SNOW PA­TROL CREUSONS UN PEU

The snowy con­di­tions at Whistler Black­comb de­mand a crack team of ex­perts to mon­i­tor avalanche risk. These are the tools of their trade.  Les con­di­tions de neige de Whistler Black­comb re­quier­ent une équipe de préven­tion d’avalanches. Voici les out­ils du

Air Canada enRoute - - THE SCIENCE OF SNOW /LA SCIENCE DE LA NEIGE -

Zi­plock bag / UN SAC REFERMABLE

Snow is dug up, col­lected, then melted and weighed in a lab. Heav­ier snow in­di­cates more wa­ter, mean­ing it’s more likely to bond to sur­face snow af­ter fall­ing, and the avalanche risk might be less – un­less heavy snow falls on a layer of light snow that can­not hold the new dump.

 La neige est re­cueil­lie, puis fon­due et pesée en labo. Plus la neige est lourde, plus elle con­tient d’eau, ce qui fait qu’elle tend à ad­hérer à la neige de sur­face et que le risque d’avalanche est moin­dre… sauf si une neige lourde tombe sur une couche de neige légère qui ne peut la retenir.

Dig­i­tal ther­mome­ter / UN THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE

Dif­fer­ent types of snow crys­tals form de­pend­ing on the tem­per­a­ture, and can change their shape and struc­ture with chang­ing pres­sure and tem­per­a­tures. Snow lay­ers may weaken or else sin­ter (when snow crys­tals gel to­gether) into a stronger layer as a re­sult of chang­ing tem­per­a­ture.  Selon la tem­péra­ture, divers types de cristaux de neige se dévelop­pent, dont la forme et la struc­ture vari­ent avec la pres­sion et les tem­péra­tures. Les couches de neige peu­vent se frag­iliser ou à l’in­verse s’ag­glomérer (quand les cristaux fu­sion­nent) en une couche plus solide avec un change­ment de tem­péra­ture.

Tongue de­pres­sor UN ABAISSE-LANGUE

It’s stuck in the snow-pit wall to track depth, com­po­si­tion and sta­bil­ity of dif­fer­ent lay­ers in the snow­pack.  Planté dans la paroi de la fosse de neige, il mesure pro­fondeur, com­po­si­tion et sta­bil­ité des couches du man­teau neigeux.

Screen / UN ÉCRAN

Palm-size black screens are used with a loupe (a small mag­ni­fy­ing glass) to sep­a­rate and view the struc­ture of the snow crys­tals. If the snowflakes are de­com­posed, with the branches bro­ken off, it means the snow layer is set­tling and be­com­ing more co­he­sive and stable.  On se sert de petits écrans noirs avec une loupe de poche pour dis­tinguer et étudier la struc­ture des cristaux de neige. Si les flo­cons sont dé­com­posés et leurs branches brisées, c’est signe que la couche de neige est en voie de se fixer et de de­venir plus ad­hérente et stable.

Pen­cil / UN CRAYON

It’s used to punch the snow lay­ers to de­ter­mine re­sis­tance. The more re­sis­tance, the stronger the layer and less sus­cep­ti­bil­ity to slid­ing un­der pres­sure.  Sert à pi­quer les couches de neige pour déter­miner la ré­sis­tance. Plus celle-ci est grande, plus la couche est solide et moins elle peut céder sous la pres­sion.

Newspapers in English

Newspapers from Canada

© PressReader. All rights reserved.