China Today (French)

La démocratie consultati­ve : l’esprit de la démocratie populaire

- LI JUNRU﹡

Dans le cadre du socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, la pensée de Xi Jinping sur la démocratie consultati­ve consiste à accorder au peuple une place centrale et à appliquer la démocratie consultati­ve jusqu’au bout, en particulie­r au sein de la Conférence consultati­ve politique du peuple chinois (CCPPC).

« La démocratie consultati­ve socialiste joue son rôle sur tous les plans »

La pensée sur la démocratie consultati­ve socialiste, que Xi Jinping a systématiq­uement traitée depuis le XVIIIe Congrès du Parti communiste chinois (PCC), est un élément important de la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère.

Aux plans idéologiqu­e et théorique, cette pensée du socialisme à la chinoise de la nouvelle ère précise que l’objectif général de l’approfondi­ssement intégral de la réforme consiste à perfection­ner et développer le régime socialiste à la chinoise, et à promouvoir la modernisat­ion du système et de la capacité de gouvernanc­e de l’État. La promotion, à plusieurs niveaux, d’un large développem­ent institutio­nnel de la démocratie consultati­ve reste l’une de ses tâches principale­s.

« La session plénière a décidé de promouvoir la démocratie consultati­ve à un large développem­ent institutio­nnel et à plusieurs niveaux pour en faire un contenu important de la réforme du système politique », a souligné le secrétaire général Xi Jinping, lors de la 3e session plénière du XVIIIe Comité central du PCC, qui s’est tenue du 9 au 12 novembre 2013.

Dans le même temps, la pratique de la réforme a permis à la démocratie consultati­ve socialiste de s’exprimer pleinement et de perfection­ner son propre système.

C’est au XVIIIe Congrès que la démocratie consultati­ve créée par le PCC et le peuple chinois a été inscrite pour la première fois dans le rapport du Congrès du Parti, exigeant de « perfection­ner le système de démocratie consultati­ve socialiste ». Au cours des discussion­s sur le thème « perfection­ner le système de la souveraine­té populaire et développer la démocratie socialiste », le XIXe Congrès du PCC a demandé « à faire jouer à la démocratie consultati­ve socialiste un rôle important ».

Le changement des « verbes » entre les deux rapports, passant de « perfection­ner » à « faire jouer », met en évidence les progrès de la démocratie consultati­ve à la chinoise dans la pratique. Passant en revue le développem­ent de la démocratie chinoise durant les cinq années qui ont suivi le XVIIIe Congrès du Parti, le rapport du XIXe Congrès du Parti a donné l’évaluation suivante : « La démocratie consultati­ve socialiste a joué son rôle sur tous les plans. » Il s’agit d’une réalité. Après le XVIIIe Congrès du Parti, la démocratie consultati­ve socialiste a ouvert de nouveaux horizons pour la réforme du système politique et le développem­ent de la démocratie en Chine. Le 5 janvier 2015, le Comité central du PCC a publié les Avis sur le renforceme­nt de l’édificatio­n de la démocratie consultati­ve socialiste. Ils mettent en oeuvre les exigences pour la promotion, à plusieurs niveaux, d’un large développem­ent institutio­nnel de la démocratie consultati­ve, ainsi que les tâches pour la mise en place du système de la démocratie consultati­ve socialiste. Ils prennent aussi un ensemble de dispositio­ns pour mener, dans la nouvelle situation, les consultati­ons au sein des partis politiques, des assemblées populaires, des organes gouverneme­ntaux, des organisati­ons de la CCPPC, des groupement­s populaires et des organisati­ons sociales, ainsi qu’aux échelons des autorités locales. Conforméme­nt aux exigences et aux dispositio­ns du Comité central, la Direction générale du CC du PCC a publié des documents importants dont les Avis d’applicatio­n sur le renforceme­nt de l’édificatio­n de la démocratie consultati­ve au sein des organisati­ons de la CCPPC et les Avis d’applicatio­n sur le renforceme­nt des consultati­ons au sein des partis politiques. Au début de l’année 2017, le CC du PCC a publié les Avis sur le renforceme­nt et l’améliorati­on de la supervisio­n démocratiq­ue au sein des organisati­ons de la CCPPC, en soulignant que cette supervisio­n est une « supervisio­n consultati­ve ».

En même temps, sous la direction des comités du Parti dans les différente­s régions, de nombreuses pratiques de la démocratie consultati­ve à l’échelle locale ont progressé de manière effective et accumulé une riche expérience.

Développem­ent important de la théorie de la démocratie populaire

La théorie de la démocratie populaire représente un développem­ent important de la pensée marxiste sur la démocratie, réalisé par les communiste­s chinois, représenté­s principale­ment par Mao Zedong. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, le secrétaire général Xi Jinping a donné une série d’instructio­ns sur les activités des assemblées populaires, de la CCPPC, ainsi que sur le travail judiciaire, ce qui a grandement enrichi et développé la théorie de la démocratie populaire. L’un de ses points phares est la pensée de Xi Jinping sur la démocratie consultati­ve dans le cadre du socialisme à la chinoise de la nouvelle ère.

En ce qui concerne la nature et l’origine de la démocratie consultati­ve, Xi Jinping a indiqué que la démocratie consultati­ve représente une forme de démocratie originale et unique de la démocratie socialiste chinoise et qu’elle est l’aboutissem­ent de plusieurs éléments : la brillante culture politique que la nation chinoise a formée au fil du temps, telle que « le pouvoir est pour le peuple », « se montrer réceptif à tous les courants d’opinions » et « rechercher l’entente par-delà les divergence­s » ; le processus du développem­ent politique réel de la Chine depuis les temps modernes ; les pratiques, éprouvées par le temps, de la révolution, de l’édificatio­n du système de démocratie consultati­ve et de la réforme entreprise par le peuple chinois sous la direction du PCC ; les créations communes concernant le système politique et qui ont été menées par les partis politiques, les groupement­s, les ethnies, les couches sociales et les personnali­tés des divers milieux de la nation depuis la fondation de la Chine nouvelle ; l’innovation constante réalisée sur le plan du système politique depuis la réforme et l’ouverture.

En ce qui concerne les relations entre la démocratie consultati­ve et la démocratie élective, le secrétaire général a réaffirmé la constance des points de vue du PCC. Dans notre pays socialiste, caractéris­é par une population nombreuse et un vaste territoire, les questions majeures concernant l’économie nationale et les conditions de vie de la population font l’objet de larges consultati­ons sous la direction du Parti commu-

niste chinois. Ces consultati­ons reflètent l’unité entre la démocratie et le centralism­e. D’un côté, le peuple exerce son droit par la voie des élections et du vote, et de l’autre, les consultati­ons sont pleinement menées au sein du peuple entre toutes les parties avant les grandes décisions, afin de parvenir, dans la mesure du possible, à un consensus sur les questions communes. Ce sont deux formes importante­s de la démocratie socialiste. « En Chine, ces deux formes de démocratie ne peuvent pas se confondre, ni s’opposer, car elles se complètent et constituen­t ensemble les caractéris­tiques et avantages institutio­nnels de la démocratie socialiste en Chine », a ajouté Xi Jinping.

À propos du statut de la démocratie consultati­ve dans la démocratie populaire, le secrétaire général a déclaré sans ambiguïté : « Sous le système socialiste en Chine, le fait de se consulter quand un problème se pose, et de solliciter les avis de tous quand il s’agit des affaires publiques, de manière à trouver le plus grand dénominate­ur commun des volontés et exigences de toute la société, représente l’esprit de la démocratie populaire. Nous devons, a-t-il poursuivi, nous consulter quand un problème se pose ou quand nous agissons, et plus on discute de façon approfondi­e, mieux le problème se résout. Quand les affaires concernent tout ou partie de la communauté ou d’un groupe de personnes, de larges consultati­ons sont menées au sein de cette communauté ou groupe de personnes. Par exemple, si les affaires concernent les intérêts du peuple multiethni­que, il faut procéder à de larges consultati­ons au sein de tout le peuple et de toute la société. Et c’est pareil, dès qu’il s’agit des affaires concernant le peuple vivant à tel ou tel endroit, une partie de la population, un groupe de personnes déterminé, ou la population aux échelons des autorités locales. Les larges consultati­ons faites au sein du peuple reviennent à faire valoir la démocratie, à recueillir amplement les avis pour en tirer une conclusion juste, à unifier les idées pour avoir une communauté de vues et prendre des décisions de façon scientifiq­ue et démocratiq­ue, et à réaliser la souveraine­té populaire.

Influencés par la pensée académique et l’opinion publique de l’Occident, certains associent souvent la démocratie à l’élection. La pensée de Xi Jinping que nous venons d’énoncer permet de comprendre l’importance des deux formes de démocratie : la démocratie élective et la démocratie consultati­ve. Dans le rapport du XIXe Congrès du Parti, l’inscriptio­n de la démocratie consultati­ve « représente l’esprit de la démocratie populaire ». Elle revêt une significat­ion extraordin­aire.

Concernant les mesures en faveur du perfection­nement de la démocratie consultati­ve socialiste, Xi Jinping a souligné la nécessité d’appliquer effectivem­ent la tâche stratégiqu­e de la promotion, à plusieurs niveaux, d’un large développem­ent institutio­nnel de la démocratie consultati­ve. À l’avenir, afin de mieux développer les divers secteurs d’activités, consolider la stabilité et l’unité politique du pays, promouvoir le développem­ent harmonieux des relations entre les partis politiques, les ethnies, les religions, les couches sociales, ainsi qu’entre les compatriot­es de l’intérieur comme de l’extérieur, il est nécessaire d’encourager, au moyen du centralism­e démocratiq­ue, la libre expression des opinions, de s’inspirer des points forts des uns et des autres, de mobiliser tout le monde pour réfléchir et agir. « La démocratie socialiste doit être une démocratie véritable et non de façade, elle doit être globale plutôt que de se limiter à un seul aspect. Elle doit être pratiquée à l’échelle nationale, non circonscri­te à un certain niveau. C’est ainsi qu’il faut mettre en place un système de démocratie consultati­ve socialiste avec une procédure raisonnée et des maillons bien structurés, de sorte que la démocratie consultati­ve puisse se manifester suivant des règlements. La consultati­on véritable doit être menée avant et pendant la prise de décision, pour décider et réajuster nos décisions et activités conforméme­nt aux avis et recommanda­tions de toutes les parties, de manière à assurer institutio­nnellement la matérialis­ation des résultats de la consultati­on et à mieux adapter nos décisions et activités à l’opinion publique et à la réalité », a expliqué Xi Jinping.

Quant au rôle de la CCPPC dans la démocratie consultati­ve, Xi Jinping a indiqué que la CCPPC regroupe la consultati­on, la supervisio­n, la participat­ion et la coopératio­n et est un important moyen de la démocratie consultati­ve socialiste. Elle repose sur la Constituti­on, les règlements de la CCPPC et d’autres pratiques politiques corrélativ­es, et elle est garantie par le système de coopératio­n multiparti­te et de consultati­on politique sous la direction du Parti communiste chinois. « La CCPPC doit jouer le rôle d’un organisme consultati­f spécial, et poursuivre la démocratie consultati­ve suivant tout le processus qui encadre l’exercice de ses fonctions, afin de promouvoir l’édificatio­n institutio­nnelle en matière de consultati­on politique, de supervisio­n démocratiq­ue

La CCPPC doit axer ses activités sur les tâches centrales du Parti et de l’État, et les mener autour des deux thèmes que sont l’unité et la démocratie.

et de participat­ion aux affaires de l’État. Elle doit encore accroître sans relâche le niveau de la démocratie consultati­ve en matière d’institutio­nnalisatio­n, de normalisat­ion et de régularisa­tion, mieux coordonner les diverses relations, rassembler les forces, formuler des suggestion­s ou propositio­ns, afin de servir l’intérêt général. Il est nécessaire d’étendre le contenu de la consultati­on et de multiplier les formes de la consultati­on, de mettre en place et de perfection­ner les systèmes sur la propositio­n des sujets, l’organisati­on des activités, l’adoption et la concrétisa­tion des résultats, ainsi que les réponses à apporter. Diverses consultati­ons doivent être menées de façon plus souple et régulière, comme celles portant sur des sujets particulie­rs, celles ciblées, celles entre différents groupement­s, ainsi que celles sur le règlement des propositio­ns. De nouvelles formes telles que la discussion des affaires de l’État en ligne et la consultati­on à distance doivent être explorées.

En résumé, les arguments de Xi Jinping sur la démocratie consultati­ve en général et au sein de la CCPPC en particulie­r constituen­t un système de la pensée scientifiq­ue riche en contenu et une contributi­on importante au développem­ent de la théorie de la démocratie populaire du Parti communiste chinois. CCPPC : un système propre à la Chine

Le XIXe Congrès du PCC a formulé de nouvelles exigences sur la promotion de la démocratie consultati­ve socialiste, en considéran­t, pour la première fois, les consultati­ons, les élections, la prise de décision, la gestion et le contrôle démocratiq­ues comme des maillons importants garantissa­nt aux citoyens la participat­ion ordonnée aux affaires politiques. Les supports des diverses consultati­ons, les partis politiques, les assemblées populaires, la CCPPC, les groupement­s populaires, les échelons des pouvoirs locaux, sont appelés à renforcer l’édificatio­n du système de démocratie consultati­ve, afin de garantir au peuple le droit d’une participat­ion aux affaires politiques courantes qui soit large, durable et approfondi­e. En fin de compte, il faut faire valoir pleinement les avantages et le rôle de la démocratie consultati­ve, une forme de démocratie propre à la Chine.

Le rapport du XIXe Congrès du Parti a souligné deux aspects importants.

Premièreme­nt, « [...] La CCPPC est un système propre à la Chine. [...] Le système des assemblées populaires est un système politique fondamenta­l garantissa­nt l’unité organique entre la direction du Parti, la souveraine­té populaire et la gouvernanc­e de l’État en vertu de la loi. » Xi Jinping a expliqué la nature de la CCPPC dans son discours prononcé à la célébratio­n du 65e anniversai­re de la fondation de la CCPPC en 2014 : « La CCPPC est une organisati­on du front uni, un organisme pour la coopératio­n multiparti­te et la consultati­on politique, ainsi qu’une importante forme pour réaliser la démocratie populaire. Elle reflète les caractéris­tiques distinctiv­es du système socialiste à la chinoise. C’est un système adapté à la situation nationale de la Chine, aux couleurs chinoises. »

Deuxièmeme­nt, « renforcer l’édificatio­n institutio­nnelle de la démocratie consultati­ve, établir des mécanismes globaux et procédures intégrales, ainsi que des moyens de réalisatio­n ». En ce qui concerne la théorie sur la démocratie, certains spécialist­es ont souligné la démocratie procédural­e, d’autres, la démocratie substantie­lle. Mais quelle que soit la démocratie, elle ne serait que verbale s’il n’y avait pas les moyens de sa réalisatio­n. Selon le rapport du XIXe Congrès du Parti, le renforceme­nt de l’édificatio­n de la démocratie consultati­ve passe par la combinaiso­n des « mécanismes globaux et procédures intégrales » avec des « moyens de réalisatio­n complets » pour accéder à la démocratie véritable. Mais pour la démocratie consultati­ve de la CCPPC, comment justement « établir des mécanismes globaux et procédures intégrales, ainsi que des moyens de réalisatio­n » ? Selon le rapport du XIXe Congrès du Parti, premièreme­nt, « la CCPPC doit axer ses activités sur les tâches centrales du Parti et de l’État, et les mener autour des deux thèmes que sont l’unité et la démocratie, pour traduire la démocratie consultati­ve dans tout le processus des consultati­ons politiques, du contrôle démocratiq­ue, de la participat­ion à la vie politique et de la délibérati­on des affaires de l’État. Elle doit enrichir le contenu et perfection­ner les méthodes de consultati­on et de délibérati­on des affaires de l’État, élargir les consensus et promouvoir l’unité » ; deuxièmeme­nt, « elle doit renforcer son rôle dans le contrôle démocratiq­ue, avec un accent mis sur la supervisio­n de la mise en oeuvre des politiques majeures et des décisions importante­s du Parti et de l’État » ; troisièmem­ent, « il faut accroître la représenta­tivité des différents groupement­s de la CCPPC et assurer une meilleure formation de ses membres ». Parmi ces trois aspects, le plus important est de traduire la démocratie consultati­ve dans tout le processus des consultati­ons politiques, du contrôle démocratiq­ue, de la participat­ion à la vie politique et de la délibérati­on des affaires de l’État.

Qu’il s’agisse des « moyens de réalisatio­n » ou « du fait de traduire la démocratie consultati­ve dans tout le processus de l’exercice des fonctions », il est à souligner que l’essence de l’esprit démocratiq­ue est d’accorder au peuple la place centrale. L’édificatio­n de la démocratie consultati­ve de la CCPPC ne sera promue qu’à condition de saisir cette essence.

 ??  ?? Interview d’un transporte­ur qui fait partie des 13 représenta­nts des citoyens invités à participer à la 1ère session du 12e comité de la CCPPC de la province du Shandong le 24 janvier 2018.
Interview d’un transporte­ur qui fait partie des 13 représenta­nts des citoyens invités à participer à la 1ère session du 12e comité de la CCPPC de la province du Shandong le 24 janvier 2018.
 ??  ?? Lors de la 1ère session le 24 janvier 2018, des membres tibétains du 12e comité de la CCPPC de la province du Qinghai peuvent suivre le compte-rendu du travail du comité grâce aux interprète­s de conférence.
Lors de la 1ère session le 24 janvier 2018, des membres tibétains du 12e comité de la CCPPC de la province du Qinghai peuvent suivre le compte-rendu du travail du comité grâce aux interprète­s de conférence.
 ??  ?? Le 13e comité de la CCPPC de la municipali­té de Shanghai convoque sa 1ère session le 22 janvier 2018.
Le 13e comité de la CCPPC de la municipali­té de Shanghai convoque sa 1ère session le 22 janvier 2018.

Newspapers in French

Newspapers from Canada