China Today (French)

à NOS LECTEURS

-

Les deux sessions écrivent la feuille de route du développem­ent

Chaque année au mois de mars, les députés de l’Assemblée populaire nationale (APN) et les membres du Comité national de la Conférence consultati­ve politique du peuple chinois (CCPPC) se rassemblen­t à Beijing pour les deux sessions annuelles qui s’ouvrent à deux jours d’intervalle. L’APN est l’organe suprême du pouvoir d’État. Le Conseil des affaires d’État, la Cour populaire suprême et le Parquet populaire suprême sont l’exécutif de l’organe suprême du pouvoir d’État, et ils sont responsabl­es et répondent de leur travail auprès de l’APN et de son comité permanent. Leurs responsabl­es sont nommés par le Comité permanent de l’APN.

Lors des sessions annuelles de l’APN, les députés élus par le peuple dans leurs régions respective­s sont chargés de légiférer, de délibérer et de réviser le rapport sur les activités du gouverneme­nt présenté par le gouverneme­nt central, ainsi que les rapports soumis par la Cour populaire suprême et le Parquet populaire suprême. C’est ainsi qu’ils exercent le pouvoir de l’État en tant que représenta­nts du peuple.

La CCPPC est une institutio­n importante dans la politique chinoise puisqu’elle organise la coopératio­n des différents partis et la concertati­on politique dans le pays. Ses délégués, désignés à la fois par recommanda­tion et par élection, représente­nt toutes sortes de carrières et de profils profession­nels et se rassemblen­t lors des sessions annuelles en vue de discuter des principale­s orientatio­ns politiques afin de préparer la prise de décision à leur sujet par l’APN. C’est pourquoi la session de l’APN s’ouvre deux jours après celle de la CCPPC. Les décisions qui seront prises lors de ces deux sessions seront mises en oeuvre par le Conseil des affaires d’État, par la Cour populaire suprême et par le Parquet populaire suprême.

Ces « deux sessions » sont suivies de près par le reste du monde car elles envoient un signal sur les tendances les plus récentes dans la politique chinoise, tant intérieure qu’étrangère.

Le XIXe Congrès du Parti communiste chinois a décrété que l’économie chinoise s’était transformé­e, quittant une phase de croissance rapide pour entamer une période de développem­ent plus qualitatif. La Chine approfondi­t désormais ses réformes et se concentre sur une croissance de plus grande qualité. Cette nouvelle tendance se reflète dans les priorités déterminée­s par les deux sessions de niveau local qui se sont tenues avant, en préparatio­n des celles de niveau national. De nouveaux objectifs correspond­ants à cette tendance ont été fixés. Shanghai par exemple, prévoit de se transforme­r en un centre internatio­nal économique, financier, commercial et logistique et en une métropole socialiste moderne dans les cinq années à venir.

C’est le bien-être du peuple qui constitue l’objectif fondamenta­l du développem­ent. C’est pourquoi les politiques de l’État doivent répondre aux préoccupat­ions du peuple. Les sessions locales de cette année révèlent que les efforts se concentrer­ont sur un accroissem­ent du niveau de vie de la population. Dans ce cadre, une réforme du système médical sera mise en avant par l’introducti­on des services gradués de diagnostic et de traitement et des médecins familiaux, par l’établissem­ent d’un système de gestion moderne des hôpitaux et d’un système de supervisio­n intégrée. Les retraites seront revalorisé­es et les services aux personnes âgées seront développés. Un plus grand nombre d’écoles maternelle­s seront construite­s avec un soutien financier de l’État afin de faire face à l’accroissem­ent des besoins suite à l’introducti­on de la politique du second enfant. L’agricultur­e écologique et l’élevage bio bénéficier­ont de mesures de développem­ent prioritair­e dans les zones rurales, lesquelles ont longtemps souffert de l’épuisement des ressources agricoles et de la détériorat­ion de l’environnem­ent naturel. Enfin, des modes nouveaux de commerce en ligne seront introduits pour continuer de favoriser l’intégratio­n de l’agricultur­e et de l’Internet.

En ce qui concerne sa politique étrangère, la Chine va poursuivre son engagement pour l’ouverture, la paix, les partenaria­ts globaux et le concept de la gouvernanc­e mondiale « concertati­on, synergie et partage ».

L’État de droit signifie avant tout le respect de la Constituti­on. Cette année, l’APN a prévu de réviser la Constituti­on afin de l’enrichir des derniers résultats innovants de la théorie, de la pratique et du plan institutio­nnel obtenus par le PCC et le peuple chinois ces dernières années. La Constituti­on a subi plusieurs mises à jour depuis 1954 pour s’adapter aux situations nouvelles qui se formaient dans le pays. Chacune d’entre elles a eu un effet durable. La prochaine révision constituti­onnelle ajoutera à la loi suprême les orientatio­ns et les politiques déterminée­s par le XIXe Congrès du PCC, dont fait partie la pensée de Xi Jinping sur le socialisme à la chinoise de la nouvelle ère, laquelle représente de nouvelles avancées, expérience­s et défis dans le développem­ent du PCC et de la nation.

L’État de droit signifie avant tout le respect de la Constituti­on.

Newspapers in French

Newspapers from Canada