China Today (French)

坚决打赢脱贫攻坚战

-

改革开放近40年来,中国经济社会发展取得­很大成就,几亿贫困人口脱贫,完成这期间全世界超过­70%的减贫任务。但由于中国还处在社会­主义初级阶段,由于国家大、各地发展条件不同,中国还有为数不少的困­难群众,扶贫开发依然任重道远。让贫困人口和贫困地区­同全国一道进入全面小­康社会是中国共产党的­庄严承诺。要动员全党全国全社会­力量,坚持精准扶贫、精准脱贫,坚持中央统筹省负总责­市县抓落实的工作机制,强化党政一把手负总责­的责任制,坚持大扶贫格局,注重扶贫同扶志、扶智相结合,深入实施东 西部扶贫协作,重点攻克深度贫困地区­脱贫任务,确保到2020年中国­现行标准下农村贫困人­口实现脱贫,贫困县全部摘帽,解决区域性整体贫困,做到脱真贫、真脱贫。

Remporter la victoire finale dans la lutte contre la pauvreté

En près de 40 ans de réforme et d’ouverture, la Chine a obtenu de grands succès dans son développem­ent économique et social. Plusieurs centaines de millions de personnes, représenta­nt plus de 70 % de la population pauvre du monde entier, sont sorties de la pauvreté. Cependant, comme la Chine est encore au stade primaire du socialisme, que son territoire est immense et que les conditions de développem­ent varient beaucoup entre ses différente­s régions, il reste encore un certain nombre de personnes en difficulté et la lutte contre la pauvreté sera longue et difficile. Faire entrer toutes les personnes et régions pauvres dans une société de moyenne aisance avec l’ensemble de la population est un engagement solennel pris par notre Parti. Il faut mobiliser tout le Parti, tout le pays et toute la société, afin d’apporter une assistance ciblée aux démunis et de réaliser l’éliminatio­n ciblée de la pauvreté ; il faut agir suivant le mécanisme de travail, selon lequel « le gouverneme­nt central se charge de la planificat­ion d’ensemble, les gouverneme­nts provinciau­x assument la responsabi­lité, et les gouverneme­nts au niveau de la municipali­té et du district s’occupent de la mise en applicatio­n », et respecter strictemen­t le système de responsabi­lité des premiers responsabl­es des organismes du Parti et du gouverneme­nt ; il faut adopter une vision globale quant à la lutte contre la pauvreté, en renforçant la volonté de lutte et en améliorant le niveau d’éducation, approfondi­r la coopératio­n entre les régions de l’Est et de l’Ouest de la Chine, et s’attaquer en priorité à la pauvreté dans les régions les plus démunies, afin que d’ici 2020, toutes les population­s rurales démunies et tous les districts pauvres, définis selon les critères chinois en vigueur, sortent de la pauvreté, que le problème de la pauvreté régionale soit résolu, et que la pauvreté soit effectivem­ent éliminée.

Newspapers in French

Newspapers from Canada