China Today (French)

MOTS CLÉS POUR COMPRENDRE LA CHINE

-

中国是一个13亿多人­口的发展中大国,庞大的人口基数决定了­就业问题是中国最大的­民生问题。党的十八大以来,在 以习近平同志为核心的­党中央的坚强领导下,各项促就业、助创业的政策出台,就业状况持续改善,成功解决了6500万­人的就业问题。党的十九大报告明确提­出,就业是最大的民生。要坚持就业优先战略和­积极就业政策,实现更高质量和更充分­就业。通过大规模开展职业技­能培训,提供全方位公共就业服­务,破除妨碍劳动力、 人才社会性流动的体制­机制弊端,使人人都有通过辛勤劳­动实现自身发展的机会。

L’emploi est essentiel au bien-être de la population

La Chine est un grand pays en développem­ent avec plus de 1,3 milliard d’habitants. Du fait de la multitude de la population, l’emploi est essentiel au bien-être de la population chinoise. Depuis le XVIIIe Congrès du Parti, sous la ferme direction du Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping, diverses mesures favorisant l’emploi et la création d’entreprise­s ont été mises en oeuvre, permettant l’améliorati­on continue de l’emploi. Quelque 65 millions de personnes ont ainsi trouvé un emploi. Le Rapport du XIXe Congrès du Parti affirme en termes explicites que l’emploi est essentiel au bien-être de la population. Nous devons poursuivre la stratégie de priorité à l’emploi et la politique de création active d’emplois, afin de créer davantage d’emplois de meilleure qualité. En développan­t la formation profession­nelle à grande échelle, nous proposeron­s des services publics à tous les niveaux en faveur de l’emploi. Les obstacles institutio­nnels à la mobilité de la main-d’oeuvre et des talents dans la société seront supprimés, de manière à ce que chacun ait l’opportunit­é de réussir dans la vie grâce à son ardeur au travail.

系建设,依法打击和惩治黄赌毒­黑拐骗等违法犯罪活动,保护人民人身权、财产权、人格权。加强社会心理服务体系­建设,培育自尊自信、 理性平和、积极向上的社会心态。加强社区治理体系建设,推动社会治理重心向基­层下移,发挥社会组织作用,实现政府治理和社会调­节、居民自治良性互动。

Mettre en place une architectu­re de gouvernanc­e sociale dite « synergie, concertati­on et partage »

Le « XIIIe Plan quinquenna­l de la République populaire de Chine pour le développem­ent de l’économie nationale et le progrès social » publié en mars 2016 propose de « mettre en place une architectu­re de gouvernanc­e sociale par tous et pour tous », précisant que la gouvernanc­e sociale n’englobe pas simplement des rapports entre gouvernant­s et gouvernés, mais implique aussi la participat­ion de tous. Il s’agit d’une idée directrice et d’une voie concrète pour réaliser la modernisat­ion de la gouvernanc­e sociale en Chine. Le Rapport du XIXe Congrès du Parti indique que l’édificatio­n institutio­nnelle de la gouvernanc­e sociale doit être renforcée, tout comme sera amélioré le régime de gouvernanc­e sociale qui associe la direction des comités du Parti, la responsabi­lité assumée par le gouverneme­nt, la synergie sociale, la participat­ion du public et la garantie par la loi. Ainsi, la gouvernanc­e sociale sera plus conforme à la loi, plus intelligen­te et plus spécialisé­e, et impliquera la participat­ion de tous les citoyens. Il faut perfection­ner les mécanismes de prévention et de résolution des conflits sociaux, et traiter correcteme­nt les contradict­ions au sein du peuple. Il importe d’établir un concept de développem­ent sûr, de valoriser le principe selon lequel « la vie est le bien le plus précieux et la sécurité l’emporte sur tout », et de parfaire le système de sécurité publique et le système de responsabi­lité dans la sécurité du travail, afin de freiner la multiplica­tion des accidents graves ou extrêmemen­t graves, et d’améliorer notre capacité de prévention et de réduction des catastroph­es naturelles, ainsi que celle de secours aux sinistrés. Par ailleurs, nous accélérero­ns la mise en place d’un système de prévention et de contrôle en matière d’ordre public, et punirons en vertu de la loi tous les délits et actes criminels, tels que la pornograph­ie, les jeux d’argent, la drogue, les activités des sociétés secrètes mafieuses, l’enlèvement et le trafic de femmes et d’enfants, mais aussi les escroqueri­es, afin de protéger les droits de la personne, les droits de propriété et les droits moraux. Nous perfection­nerons le système de services psychologi­ques sociaux, de manière à cultiver dans la société un état d’esprit caractéris­é par le respect de soi, la confiance en soi, la raison, la placidité et l’esprit d’entreprise. Nous renforcero­ns le système de gestion au niveau des quartiers d’habitation, en orientant la gestion sociale vers les échelons de base et en faisant valoir le rôle des organisati­ons sociales, afin de favoriser le plus possible les interactio­ns entre l’administra­tion, la concertati­on sociale et l’autogestio­n des habitants.

Newspapers in French

Newspapers from Canada