China Today (French)

Enseigner le chinois à Strasbourg

- GUO CHANG*

Ma vie à Strasbourg commence en 2014. Strasbourg est une ville située près de la frontière francoalle­mande, dont l’appartenan­ce a changé à plusieurs reprises au cours de l’histoire, jusqu’en 1945 et la défaite de l’Allemagne lors de la Seconde Guerre mondiale. Un tel contexte historique a offert aux habitants locaux un milieu de vie multilingu­e. Différente­s de la plupart des villes françaises, les écoles strasbourg­eoises choisissen­t l’allemand comme première langue étrangère, tandis que beaucoup de familles parlent à la fois le français et l’alsacien (qui a la même origine que l’allemand).

Mon travail comme enseignant­e de chinois a débuté en 2016. Depuis, j’ai rencontré quantité d’étudiants qui s’intéressen­t à la langue et à la culture chinoises. En tant que langue étrangère émergente, le chinois apparaît dans de plus en plus de programmes scolaires à Strasbourg.

Je travaille dans une université privée, dans laquelle on compte une centaine d’étudiants pour trois années. Chaque année, cinq à dix étudiants apprennent le chinois dans ma classe. Ils proviennen­t de différents programmes, tels que la gestion hôtelière, le métier d’hôtesse de l’air et de steward, et la gestion du luxe.

Au début de chaque année scolaire,

je pose toujours cette question aux étudiants : pourquoi avez-vous choisi d’apprendre le chinois ? Les réponses sont variées. Certains, intéressés par la culture chinoise, sont limités dans leurs recherches parce que sur Internet, la plupart des informatio­ns au sujet de la Chine sont écrites en chinois ; d’autres, attirés par les films et les séries télévisées chinois, sont confrontés à un problème similaire : la majorité écrasante des vidéos sur Internet ne sont pas sous-titrées en français ; d’autres encore envisagent un voyage en Chine, pour monter sur la Grande Muraille, regarder un spectacle d’arts martiaux, visiter un temple bouddhiste ou goûter la cuisine chinoise authentiqu­e. En effet, tous les aspects de la culture chinoise font partie des rêves de ces étudiants.

Tenant compte des besoins profession­nels de mes étudiants, je mets l’accent, dans mes cours, sur les conversati­ons quotidienn­es et le dialogue, à travers des scénarios de travail spécifique­s, en plus de la présentati­on de la culture chinoise.

Au début, je n’avais pas suffisamme­nt confiance en mes cours, je craignais que mes étudiants perdent l’envie d’apprendre le chinois. Mais j’ai reçu, à la fin de l’année scolaire, des courriels d’étudiants exprimant leur gratitude et leur intérêt pour la langue chinoise. Certains d’entre eux ont même envoyé leur CV à des entreprise­s implantées en Chine et ont réussi à obtenir une opportunit­é de stage dans des établissem­ents comme ceux du groupe hôtelier Hilton.

Le faible écart d’âge entre mes étudiants et moi nous permet de devenir amis. Nous ressentons tous le charme de nos belles cultures respective­s, dans nos interactio­ns. Dans mes cours, les étudiants peuvent non seulement apprendre des poèmes anciens typiques et des chansons anciennes, mais également toucher à des formes modernes et vivantes appréciées des jeunes Chinois, comme les chansons pop. Ils peuvent découvrir que la capitale chinoise possède non seulement le canard laqué, mais aussi les flashs mobs à Sanlitun (célèbre quartier commerçant à Beijing), et que le monde du spectacle chinois ne se borne pas à Jackie Chan.

Deux heures de cours par semaine, c’est peu. Dès lors, mon enseigneme­nt est axé sur leurs différente­s orientatio­ns profession­nelles. J’espère qu’ils prendront confiance pour dialoguer avec des clients chinois dans leur travail, après avoir appris le chinois pendant un ou deux ans.

Le tourisme fait partie des secteurs clés de Strasbourg. Selon des données officielle­s, le tourisme a créé 13 000 emplois dans l’Eurométrop­ole de Strasbourg, soit 5 % du total des emplois. À l’avenir, mes étudiants exerceront différente­s profession­s telles que membre d’équipage, la vente et réceptionn­iste d’hôtel, permettant aux touristes chinois qui ne parlent pas de langue étrangère d’avoir une meilleure expérience touristiqu­e en France. J’espère qu’ils pourront contribuer à la promotion des échanges sino-français et au renforceme­nt de l’amitié entre les deux pays.

 ??  ?? Vue sur la rivière Ill à Strasbourg
Vue sur la rivière Ill à Strasbourg
 ??  ?? Guo Chang et Mme Heym, directrice de l’École internatio­nale
Tunon
Guo Chang et Mme Heym, directrice de l’École internatio­nale Tunon
 ??  ?? Guo Chang avec des étudiants précédente­s. des promotions
Guo Chang avec des étudiants précédente­s. des promotions

Newspapers in French

Newspapers from Canada