Fugues

MONTRÉAL COMPLÈTEME­NT CIRQUE

- DANIEL BOULLÉ DENIS-

Ils sont acrobates, danseurs, mimes, gymnastes, clowns, ils parlent plusieurs langues, ils sont déjantés. Ils se nomment Luciano Rosso et Alfonso Barón et nous révèlent avec humour, tendresse et drôlerie ce qui peut se passer entre deux gars dans un vestiaire. Même la naissance d’une histoire d’amour. Depuis des années, les deux artistes tournent partout dans le monde avec ce spectacle Poyo rojo pour la plus grande joie des petits et des grands. Car le spectacle s’adresse à tous. Entre deux spectacles, Luciano Rosso a bien voulu répondre à nos questions.

Comment vous êtes-vous rencontrés et comment vous est venu l’envie de créer un spectacle ensemble et de le partager sur scène ?

AlfonsoBar­ón et moi, nous nous connaissio­ns depuis longtemps dans le milieu artistique, et il a été appelé pour remplacer NicolásPog­gi, qui était l' interprète original de la pièce que nous avons créée a ve cHermesG ai do en 2008. Hermès et moi avions déjà travaillé ensemble pendant de nombreuses années et nous étions entrain développer notre propre langage artistique dans un centre culturel que nous avons fondé ensemble dans la banlieue de Buenos Aires. C' est ainsi qu' est né Un PoyoRojo.

Au-delà de l’aspect performanc­e, acrobatie, danses entre autres, pourquoi avoir choisi l’humour plutôt que d’autres formes d’émotions?

Je pense que l' humour a un pouvoir énorme en ce qui concerne la transmissi­on d' un message. C' était toujours une chose naturelle pour moi. Je n' ai jamais considéré être un humoriste ou un amuseur parce que jel’ai toujours été, naturellem­ent. Je suis né comme cela. Sans le vouloir vraiment, toutes les choses que j’ entreprend­s sont tracé es par une ligne d' humour. Je ne sais pas comment le faire autrement. Je pense aussi que l' humour nous invite à rire et que le rire est une part essentiell­e de la santé et du bien-être, c' est pour ça que je me sens à l' aise d' offrir ces éléments au public.

Dans les recensions du spectacle Poyo Rojo, on parle d’un spectacle ouvertemen­t gai. Pourquoi avoir voulu intégrer cette dimension homosexuel­le dans le spectacle?

Quand nous avons commencé à créer ce spectacle, nous avons pris comme point de départ la relation réelle entre Nicolás et moi, notre relation réelle en tant que couple. Cependant, nous ne considéron­s pas avoir fait une pièce sur l' homosexual­ité, mais une pièce qui parle de l' amour dans son intégralit­é, sans étiquettes ni limites. Ils pourraient être deux êtres de tout genre, y compris un arbre et un chien qui racontent cette histoire. Mais nous croyons que raconter quelquecho­se qui nous est propre donne plus de pouvoir au travail, et bien qu' au début il y ait eu un peu de résistance du public, nous avons vite réalisé que c' était la meilleure décision.

Est-ce que nous aurons droit au fameux PollitoPio par Luciano Rosso?

Bien sûr! Avec plaisir! PollitoPio est une chanson pour enfants qui joue sur le cri des animaux domestique­s et de la ferme et à la laquelle Luciano Rosso insuffle sa propre interpréta­tion hilarante. Deux artistes complets qui savent allier la grâce et l’humour, l’extravagan­ce et la poésie, l’acrobatie et la sensualité, bref qui nous invite dans leur univers qu’ils ne cessent de cultiver, d’explorer et de nous donner.

POYO ROJO, Théâtre du Centaur, du 10 au 14 juillet , dans le cadre de MONTRÉAL COMPLÈTEME­NT CIRQUE www.montrealco­mpletement­cirque.com/fr

 ??  ??

Newspapers in French

Newspapers from Canada