Fugues

SERVICE D’ADAPTATION DE TEXTES EN FRANÇAIS NEUTRE ET INCLUSIF

De plus en plus d’organisati­ons, par exemple l’Université Laval, souhaitent que leurs publicatio­ns soient plus neutres (non genrées) pour être plus inclusives.

- ÉRIC WHITTOM

Alexys pour adapter Guay, cofondateu­rice leurs textes. «J’enlève et administra­teurice toutes les traces de l’organisme de cisnormati­vité Divergenre­s, et d’hétéronorm­ativité offre ses services dans les textes. Dans la cisnormati­vité, on considère que la norme est que notre genre correspond à celui assigné à notre naissance et dans l’héténormat­ivité, on considère que la norme est d’être hétérosexu­el.le», explique-t-elle à Fugues. Celle qui se considère non-binaire a donné plusieurs ateliers à Divergenre­s sur la langue française neutre et inclusive. Elle a collaboré avec Camille Comeau à la rédaction du document Règles de grammaire neutre et inclusive de cet organisme communauta­ire (divergenre­s.wordpress.com – onglet Documentat­ion). Elle étudie au certificat en santé sexuelle à l’Université Laval qui aborde les questions de la diversité sexuelle. Elle est présidente du comité d’action trans de l’Associatio­n pour la diversité sexuelle et de genre de l’Université Laval (ADSGUL). Elle adapte divers types de documents, notamment des dépliants, des cartes profession­nelles, des sites Web, des formulaire­s et des allocution­s. Elle a notamment revu certains textes pour le site Web de la Coalition des familles LGBT. À titre d’exemple, elle a remplacé les mots papa et maman par les parents et fille ou garçon par enfant. Ses tarifs varient en fonction des moyens financiers des organismes ou des entreprise­s. Les personnes qui voudraient se prévaloir de ses services peuvent communique­r avec elle à l’adresse courriel alexys_guay@hotmail.com.

Newspapers in French

Newspapers from Canada