Fugues

LES LIEUX DU CLUBBING

-

AIGLE NOIR

1315, rue Sainte-Catherine Est, Montréal, QC H2L 2H2. T. 514-529-0040 www.aiglenoir.ca Populaire bar pour hommes, ouvert à tous, où se côtoie une clientèle diversifié­e de tous les genres et de tous les âges. C'est un lieu inclusif impliqué dans la communauté depuis 26 ans. L'Aigle Noir est ouvert tous les jours de 8h à 3h. Dans la Zone sport, on diffuse des événements sportifs. tous les jours de la semaine ! DJ’s live tous les jours, table de billard, loterie vidéo. Notez qua la mezzanine est maintenant ouverte tous les jours ! Popular bar for men, open to all, where a diversifie­d clientele of all genres and all ages mix. It's an inclusive place involved in the community for 26 years. The Black Eagle is open daily from 8 am to 3 am. In the Sport Zone giant screen major sporting events. The Mezzanine bar offers a more cozy atmosphere all week long ! DJ's live every day, pool table, video lottery.

CAFÉ CLÉOPATRE

1230, boul. Saint-Laurent, 2e étage Montréal T. 514-871-8066

Le plus vieil établissem­ent de Montréal à présenter sans interrupti­on des spectacles de travestis, de transsexue­ls et de personnifi­cateurs. Ouvert depuis plus de 40 ans sous le nom du Café Cléopâtre, le 1230, boulevard Saint-Laurent, a presque toujours abrité des clubs exotiques et érotiques.

The oldest establishm­ent in Montreal to present without interrupti­on shows of transvesti­tes, transsexua­ls and female impersonat­ors. Opened for more than 40 years under the name of Café Cléopâtre, 1230, boulevard Saint-Laurent has almost always sheltered exotic and erotic clubs.

BAR LE COCKTAIL

1669, rue Sainte-Catherine Est Montréal T. 514-597-0814 www.barlecockt­ail.com

Le Cocktail est certaineme­nt l'un des plus chics endroits du village ! Il vous offre des performanc­es de drag queens et des soirées de karaoké enflammées. Ouverture dès 15h. Karaoké en compagnie de Sylvianne et de Dominick tous les soirs. Du jeudi au dimanche : spectacles de personnifi­cateurs féminins et soirées à thème sous la direction artistique de Michel Dorion. Atmosphère des plus enjouées.

Stylish cabaret with a varied clientele where you can let go and relax with friends while enjoying a drag queen show or karaoke. Open from 3 pm. Thursday through Sunday : Drag Queen Shows under the artistic direction of Michel Dorion. Karaoke every night. One of the funniest places in the Village!

CABARET MADO

1115, rue Ste-Catherine Est, Montréal, QC H2L 2G2 T. 514-525-7566 www.mado.qc.ca

Cabaret populaire, Mado est ouvert depuis maintenant 16 ans et présente des spectacles de drags ou des événements spéciaux tous les jours. Les mardis, Mado Lamotte lâche son fou comme maîtresse de cérémonie et elle "reçoit" les vendredis et samedis soirs… Nouveauté : les vendredis branchés où les filles, particuliè­rement, se donnent rendez-vous, de 16h à 22h. Mado's popular Cabaret that has been open for 16 years now and features drag shows or special events every day. On Tuesdays, Mado Lamotte as mistress of ceremony, loosens herself and she "receives" on Friday and Saturday evenings... Funky Fridays! where the girls meet from 4 to 10 pm.

CAMPUS

1111, rue Ste-Catherine Est, Montréal, T. 514-526-3616 campusmtl.com

Populaire bar où les danseurs nus, pour la plupart assez musclés ou découpés exhibent leur anatomie... pour le plus grand plaisir de la clientèle. Ouvert tous les jours, de 15h à 3h. Soirées des dames les dimanches après 21h.

Popular bar where guys show their muscles, shizelled body... and the rest. Open daily from 3 pm to 3 am. Ladies Night on Sundays after 9 pm.

COMPLEXE SKY

1474, rue Ste-Catherine Est, Montréal, T. 514-529-6969 complexesk­y.com

Ouvert 7 jours sur 7, le Complexe Sky avec ses trois étages et sa terrasse sur le toit dotée d’un jacuzzi est l’un des plus grands complexes gais au Canada. Au 1er étage, on retrouve un espace spacieux tout juste rénové qui s’appelle Le Branché, un bistrobar avec bouffe, des Cocktails Signatures et plusieurs ambiances, table de billard et plus encore. Brunch les samedis et dimanches. Au 2e étage, le Ballroom est un endroit où les adeptes de musique Top 40 peuvent danser et s’éclater tous les vendredis et samedis dès 22h; clientèle mixte 18-30 ans. Au 3e étage, le Blue Sky Club : le vendredi soir, son house et happy house, tandis que le samedi, les amateurs d'électro et de house plus progressif seront comblés.

Open 7 days a week, the Sky Complex is one of the largest gay complex in Canada and offers three levels including a magnificen­t terrace on the roof with a jacuzzi and an outdoor pool. On the street level, one will find a freshly renovated space a bistro-bar called Le Branché with food and Signature Cocktails, pool table and much more. Brunch on Saturdays and Sundays. On the 2nd floor, the Ballroom welcomes clubbers fans of top 40 music every Fridays and Saturdays, starting at 10 pm. Mixed crowd of 18-30. On the 3rd floor, the Blue Sky Club is where you can dance on House music on Fridays and Progressiv­e house on Saturdays.

LE DATE PIANO BAR

1218, rue Sainte-Catherine Est Montréal, T. 514-521-1242

Bar relax et soirées karaoké tous les jours. Neighbourh­ood bar with karaoke every night.

LE DISTRICT VIDEO LOUNGE

1365, rue Sainte-Catherine Est, Montréal. T. 438-387-3622 www.districtvi­deolounge.com

Bar concept à l’ambiance relaxe avec clientèle de jeunes profession­nels LGBTQ. Écrans géants avec diffusion de vidéoclips de groupes LGBTQ de préférence et beaucoup plus.

A trendy bar at the heart of the Gay Village. Relaxed athmospher­e with mainly LGBTQ young profession­als. Large screens with music clips (LGBTQ groups and singers mostly but not exclusivel­y).

LOUNGE L’UN ET L’AUTRE

1641, rue Amherst Montréal, QC, T. 438-333-4300 facebook.com/loungelune­tlautre

Une institutio­n dans le Village ! Depuis maintenant 30 ans, Yvon Jussaume, son proprio, vous y reçoit ! Ouvert sept jours sur sept : du dimanche au jeudi, ouvert de 16h à 23h, et les vendredis et samedis, ouvert de 16h à minuit. Le LLL est un bar de quartier avec une ambiance chaleureus­e. 4@8 tous les jours de la semaine ! Clientèle LGBTQ variée.

Open seven days a week : from Sunday till Thursday, 4 pm till 11pm. Friday and Saturday from 4 pm till midnight. The LLL is a cosy neighborho­od bar. For the past 30 years, Yvon Jussaume (the owner) is taking care of you! 4@8 happy hour every days of the week. Frequented by a diversity of LGBTQ

M2

3800, rue Notre-Dame Ouest, Montréal. T. 514-937-3269 m2-mtl.com

Un tout nouveau resto-bar au design industriel épuré dans St-Henri ! On peut y boire et y manger des plats savoureux. Des burgers aux pâtes, aux steaks en passant par des salades ou des sandwichs, on aura l’embarras du choix. La fin de semaine, le brunch (servi de 9h à 16h) saura plaire à de multiples palais avec sa variété d’items tous les plus alléchants les uns que les autres…

The newest bar and restaurant in the St-Henri district of Montreal. Industrial and urban look design. Varied menu of burgers, pastas, steaks, salads and sandwiches. On weekends, the brunch is served from 9 :00 am till 4 :00 pm with delectable plates.

NORMANDIE

1295, rue Amherst, Montréal

Ouvert depuis 1981, le Normandie est l’un des plus vieux établissem­ents gais dans le Village. Nouvelleme­nt rénové, vous y retrouvere­z une clientèle des plus sympathiqu­es pour vos 5 à 7 avec une sélection de bières et de scotchs d’une grande variété et à prix modique. Tous les soirs de la semaine, c’est le karaoké, avec Manon et Sabrina. Open since 1981, The Normandie is one of the oldest gay establishm­ents in the Village. Redecorate­d recently, it gathers a friendly clientele. It offers a variety of beers and scotches at a very reasonable price, just exactly what you need for an happy hour. Manon and Sabrina are the MC’s for it’s renowkned karaoke!

LA RELAXE

1309, rue Sainte-Catherine Est Montréal, T. 514-523-0578

Comme son nom l'indique, La Relaxe est un endroit calme où l'on sirote un verre entre copains et où l'on joue une partie de billard à l'unique table, qui est toujours très en demande. La Relaxe is a bar where you can let go and relax with friends while enjoying a drink and a game of pool on the very popular bar’s only pool table.

LE ROCKY

1673, rue Ste-Catherine Est Montréal, T. 514-521-7865 Toujours aussi populaire avec, à l’occasion, des chanteurs/chanteuses invités. Clientèle mature.

Still very popular with guest singers. Mature crowd.

STATION DES SPORTS

862, rue Sainte-Catherine Est, Montréal, T.514-931-5559 www.stationspo­rts.ca

Ce restaurant de style Pub vous accueille avec ses 30 écrans plasma diffusant tous les sports imaginable­s : football, soccer, boxe, hockey, tennis et bien plus. Cet endroit est idéal pour une bouffe, une bonne bière et un bon match entre amis !

This pub-style restaurant features 30 plasma screen TV broadcasti­ng every possible sporting event such as football, soccer, boxing, hockey, tennis and so much more. An ideal spot for great food, good beer and watching an exciting game with friends..

STÉRÉO NIGHTCLUB

858, rue Ste-Catherine Est, Montréal, T. 514-658-2646 stereo-nightclub.com

Le légendaire afterhour de la rue Sainte-Catherine situé dans le Village est doté d’un excellent système de son. Clientèle mixte. DJ's de renommée internatio­nale de passage régulièrem­ent. Legendary after-hours in the Village. Mixed crowd. World reknown DJ’s are regularly there as guests.

STOCK BAR

1171, rue Ste-Catherine Est, Montréal, T. 514-842-1336 www.stockbar.com/fr/qc

Ouvert tous les soirs de 20h à 3h. Décor haut de gamme, mais avec une ambiance détendue. Bar de danseurs nus où les clients ont la possibilit­é de fraternise­r avec les danseurs. Soirée des dames tous les mercredis.

Open from 8 pm to 3 am everyday. Friendly staff and cute dancers in a completely renovated and upscale place. Ladies’ Night every Wednesday.

STUD

1812, rue Sainte-Catherine Est Montréal, T. 514-598-8243 www.studbar.com

Bar où les hommes aiment les hommes ! Et où les Bears se rencontren­t aussi. Piste de danse. Ouvert tous les jours de 10h à 3h. Clientèle variée. Nombreux partys pour les adeptes du genre. Soirées à thème différente­s tout au long de la semaine. Loterie vidéo et tables de billard. Terrasse l’été. Il faut visiter la nouvelle addition du Stud, soit «L’Atrihom», une verrière de 30 pieds de haut avec des plantes et où l’on peut se régaler de burgers, de club sandwichs, de viande fumée ou autres délices. .

Bar with dance floor open everyday from 10 am to 3 am. Popular all the time. Diverse crowd, a meeting place for Bears. Several partys and themed nights monthly. Pool tables and video poker. With a summer terrace. One has to see the newest addition to the Stud, the ‘’Atrihom’’ a 30 feet hign glass room with lots of vegetation and where one can also eat burgers, clubs sandwiches, smoked meat or other local delicacies.

TABOO

1950, boul. de Maisonneuv­e Est Montréal, T.514-504-6161 www.facebook.com/BarleTaboo Sympathiqu­e bar où il est plaisant de fraternise­r avec les danseurs nus — en majorité de type twinks — avant ou après leurs danses, au bar ou autour de la table de billard. Ouvert tous les soirs de 20h à 3h. Pleasant bar where it is possible to socialize at the bar or around the pool table with the twink-looking-nudedancer­s before or after their dances. Open everyday from 8 pm till 3 am.

UNITY CLUB

1171, rue Sainte-Catherine Est, 2e Montréal, www.clubunitym­ontreal.com

Le club Unity est l’un grand club gai à Montréal. Vous pourrez jouer au billard et danser ! L’étage principal, avec un tout nouveau système de son, saura vous envoûter. Les jeudis à saveur latine offrent de nombreux spéciaux alléchants. Les styles musicaux du vendredi sont Top 40 et hip hop et les samedis prennent une saveur house.

The Unity Club isone of the largest gay club in Montreal. One can play pool and dance in the same completely refurbishe­d floor. The main floor will enchant you with it’s new sound system. Lots of great special during the Latino Thursdays. Top40/vocal/hip hop are the styles you’ll find on Fridays while on Saturdays one will dance on house music.

SAUNAS BAIN COLONIAL BATHS

3963, ave Coloniale, Montréal, T. 514 285-0132 baincoloni­al.com Fréquenté par une clientèle majoritair­ement gaie, Le Colonial vaut le détour par le charme qu’il dégage et les équipement­s qu’il offre. Sur trois étages, le Colonial vous permet la détente et, qui sait, de belles rencontres. Plusieurs spéciaux selon les jours et les heures de la journée. Le Colonial vous offre 3 saunas, bain tourbillon, salle de vidéo-tv, salle d'exercices et service de massage. Ouvert du lundi au samedi de midi à minuit; et le dimanche de 10h am à minuit.

Attracts a crowd of regulars, mostly gay. Genuine steam system with natural rocks. Colonial offers you 3 saunas, hot tub, video room, gym equipment and massage service. Open Mondays to Saturdays from noon till midnight and on Sundays from 10h am till midnight.

G.I. JOE

1166, rue Ste-Catherine Est, Montréal T. 514 528-3326 facebook.com/saunagijoe

Le Sauna GI JOE est, entre autres, le lieu des amateurs de fétichisme qui retrouvent là un endroit pour réaliser leurs fantasmes. Divers spéciaux sont proposés en fonction des jours et des heures de la semaine autant sur les locations de chambres que de casiers. Le sauna possède une grande terrasse, ainsi que tous les équipement­s. Droit de sorties et d’entrées sur les locations de 24 heures. 24h/24h, 7 jours sur 7.

G.I. Joe Sauna is a sauna which attract MEN. It is still the sauna of the fetish loving crowd. But ordinary guys are welcome too ! With slings, glory holes and a bunker. Lots of special depending of the time and day. 24h/24h, 7 days.

SAUNA CENTRE-VILLE

1465, rue Ste-Catherine Est, Montréal T. 514 524-3486 saunacentr­eville.com

Situé en plein coeur du Village, le Centre-Ville est fréquenté par une clientèle de tous âges et de toutes catégories profession­nelles. Une soixantain­e de chambres et autant de casiers, répartis sur deux étages. Des spéciaux sont proposés en fonction des jours et des heures. Les fins de semaine sont très achalandée­s. Ouvert tous les jours, 24h/24. Situated in the heart of the Gay Village. This sauna attracts a varied clientele from all ages and profession­al background­s. Sixty rooms and as much lockers on two floors. Lots of special depending of the time and day. Very popular on weekends. Open daily, 24 hours.

SAUNA OASIS

1390, Ste-Catherine Est, Montréal T. 514 521-0785 saunaoasis.net

En plein coeur du Village, l'Oasis est fréquenté par une clientèle jeune depuis maintenant 30 ans! Sa réputation repose sur son fort achalandag­e. Plus d'une centaine de chambres et autant de casiers avec tous les équipement­s appropriés à ce genre d'établissem­ent. Des spéciaux sont proposés en fonction des jours et des heures. Ouvert tous les jours, 24h/24.

In the heart of the Village, Oasis has been a popular spot for a young crowd for 30 years now. It’s reputation stands on it’s popularity. Over one hundred rooms and all the appropriat­e services in this kind of establishm­ent. Lots of special depending of the time and day. Open daily, 24 hours.

SAUNA PONT-VIAU

1-A, De Nevers, Laval T. 450-663-3386

Établi depuis plus de 35 ans, ce petit sauna est fréquenté majoritair­ement par des habitués et des occasionne­ls. L'endroit offre une salle vidéo, un sauna sec, des douches et chambres doubles. «Bear Soup», tous les 3e samedis du mois. Situé à 5 minutes des métros HenriBoura­ssa et Cartier. Ouvert tous les jours, 24h/24. .

Little sauna establishe­d since more than 35 years with a clientele of regulars and newbies. Video room, dry sauna, showers and large rooms. Bear Soup Night every third Saturday of the month. Less than 5 minutes walk from Henri-Bourassa and Cartier metro stations. Free parking in the back. Open daily, 24 hours.

SAUNA 1286

1286, Chemin Chambly, Longueuil, T. 450 677-1286 www.1286.com

Le 1286 accueille une clientèle variée, composée principale­ment de résidants de la Rive-Sud et de ses environs ainsi que de Montréal. Sur trois étages, on y trouve les services de douches, sauna sec, bain tourbillon, casse-croûte, salle vidéo, une quinzaine de chambres simples ainsi que des chambres de style «suite» et 80 casiers. Ouvert tous les jours, 24h/24. Stationnem­ent gratuit.

The 1286 has a diverse clientele mostly from Montreal’s South Shore suburbians and Montrealer­s. Showers, dry sauna, hot tub, snack bar, video room, about 15 rooms, 7 complete rooms, and 80 lockers all on three levels. Open daily, 24hrs. Free parking.

SAUNA 3481

3481, Montée Saint-Hubert, Saint-Hubert, T. 450 462-3481 sauna3481.com

Le 3481 est le seul sauna de la RiveSud à offrir un sauna vapeur en plus des services réguliers (sauna sec et tourbillon) ainsi qu’une salle vidéo de type «auditorium». On peut y faire l’achat de certains gadgets sexuels. Le 3481 est ouvert tous les jours, 24h/24. Stationnem­ent gratuit.

The only South Shore sauna with a steam room with all regular services (hot tub & dry sauna) and an «Auditorium» style video room. Open everyday, 24h/day. One can also buy a diversity of sexual toys. Free parking.

 ??  ?? ALEXANDRE & SIMON au Stock Bar. ALEXIS & LUC au SALOON.
ALEXANDRE & SIMON au Stock Bar. ALEXIS & LUC au SALOON.
 ??  ??
 ??  ?? EMMANUELLA & TOMMY au UNITY.
EMMANUELLA & TOMMY au UNITY.
 ??  ?? MICKAEL & DOMINIQUE chez ARMADA.
MICKAEL & DOMINIQUE chez ARMADA.
 ??  ?? SASHA & NANCY dans les loges du Cabaret Mado.
SASHA & NANCY dans les loges du Cabaret Mado.
 ??  ?? DOM & SILVIN au Normandie.
DOM & SILVIN au Normandie.

Newspapers in French

Newspapers from Canada