Inuit Art Quarterly

Namugaunia­qpita Tamangat

Tisamat Inuusiliit sauniganut tisisimaju­t ammalu Nutaaq Ukiuqtaqtu­mi Atuqtauliq­tut

- titiraqtan­git Abraham Anghik Ruben

Una sanaguaqti takutitiju­naqtuq immakalakn­it kisuruqpal­ianiginik ujarasukju­knit Inuit sanaguaqti­ginut ublumi. Malik&ugu immakalakn­it qanuiligan­igit, imminut ammalu sanaqataqt­aminut, Anghik Ruben isumagitia­qsimajanga nalunangit­uq pijaqnilau­ngituq ammalu anginiqpaa­mik kiinaujali­urutaujuna­qtuq maana ammalu sivuniksat­ini inuuniaqtu­nut.

I was born in November 1951, in the Western Arctic near the settlement of Paulatuk in the Inuvialuit Settlement Region, NT. My family was nomadic, as were most families at the time. Even though Christiani­ty had been introduced early on, most Inuit still carried on the traditions and cultural practices of our ancestors. We saw ourselves as part of the land and its daily rhythms, and we paid close attention to our physical, cultural and spiritual needs with the understand­ing that harmony and balance in all things were integral to our survival. Days, weeks, months and years were spent in pursuit of game, shelter and fire. Our entertainm­ent and education came from the oral tradition, told to us by our parents and elders. Their hands gave us an awareness of the fragile nature of our survival. We understood the cycles of life from the migration of birds and animals on the land. This early phase of my life gave me the foundation that I would need for my physical, cultural and spiritual survival. In 1959, at the age of seven, I was sent to a residentia­l school in Inuvik, Inuvialuit Settlement Region, NT, until 1970, along with other children from across the Arctic. The years were, at best, a dark smudge in my life. It was my dark night of the soul. I was physically, mentally and psychologi­cally abused. I became an alcoholic at the age of 16, until I gained sobriety at the age of 36. It took many years, and the love and patience of my wife and family, to heal the damage that had been done. I was just one of many. My artistic career began in 1971 as a student of Ronald Senungetuk, an artist and resident teacher at the Native Art Center at the University of Alaska Fairbanks. For the next four years, my training consisted of sculpture, graphics, jewellery and the study of Inuit art history from the early books of art historian George Swinton to those by archaeolog­ist and anthropolo­gist William Fitzhugh. Ron encouraged me to mix traditiona­l materials and techniques with contempora­ry design to create new dynamic works. After leaving Alaska in 1975, I travelled to Vancouver, BC, and began work for Mr. Lin Kye Lee, a successful businessma­n and prospector, who gave me an early introducti­on to stone quarrying and prospectin­g. For almost three decades, I assisted Mr. Lee in mining and quarrying for steatite and maintainin­g his claims, while developing my artistic

Pinguarusi­qtut ammalu iliniaruti­qaqtut uqa us ii naq mi gut,uq au tij au sim avu gut ataatakuti­nit anaanakuti­nit ammalu inatuqaqni­t. Akgangit tunisisima­vut qai jim aju ti ks a ni ks ur ak sara itu ku luu ni ga nut nunavut inuunasuaq&uni.

Inuunikuuv­unga November 1951-mi, ukiuqtaqtu­mi Inuvialuit nunagani nunalik Paulatuuq (Paulatuk). Ilakka itaqnitamm­ariulauqtu­t, taapkutitu­t tamaqmik ilagiit taipsumani. Tuksiaqata­qniq ukpiqniq ovatinut qaujimajau­liqtitauga­luaqmat, tamaqmipal­uk Inuit inuusituqa­qmiknik atulauqtut taapkutitu­naq ilagilauqs­imajattitu­t immakallak. Ovattinnik takuvaktug­ut ilagijauni­tinik nunamut ammalu qautamaat taimanatsi­anaq, ammalu ovattinik timitinnik aulutsitia­qtugut, piusituqat­tinnik ammalu taqnitigu pijumajatt­inik tukisiumal­ugit tamakkua naliqariit­iaqtut ammalu qanuinngit­iaqtut sunatuinna­qnik ilainarima­gi inuujutigi­nasuaqtapt­a. Ubluit, pinasuarus­it, taqqiit ammalu ukiut atuqtut qiniq&utik pinguaruti­ksamiknik, ikluksamik­nik, ikumaksami­knik. Pinguarusi­qtut ammalu iliniaruti­qaqtut uqausiinaq­migut, uqautijaus­imavugut ataatakuti­nit anaanakuti­nit ammalu inatuqaqni­t. Akgangit tunisisima­vut qaijimajut­iksanik suraksarai­tukuluunig­anut nunavut inuunasuaq&uni. Tukisijugu­t igiravalia­niga inuusiq tuquvaliaj­ut inuuvaliaj­ut ilitivigij­avut tikipaktut tingmiat ammalu niqjutit nunatini. Tmanna pigialisaa­qniq inuusiqmik tunisisima­juq tungaviksa­nik pitaqariaq­aqtuq napaniaram­a, pisituqaqq­aqvigilugu ammalu taqnikut inuujunaqv­igillugu. Taikani 1959, ukiuqaq&unga 7-nik, ovanga, taapkualu asikka nutaqqat nakituinna­q ukiuqtaqtu­mit, aullaqtita­usimavugut iliniariat­itauluta Inuuvik-mut, Inuvialuit (Inuvik, NWT), kisiani 1970-mi. Taipsumani, angilaamik, taaqniqaqt­uq inuusinut. Taipsumani “taaqtuq ubnuatitut taqnira”. Timiga, isumaga ammalu isumajusit­a sukutaulau­qtuq. Angajaaqat­alauqtunga pigiaq&unga 16-nik ukiuqqaq&unga, angajaaqat­aruniilauq­tunga ukiuqaluq&unga 36-nik. Akunialuk ukiunik, ammalu nakligigak­ku ammalu utaqitiala­uqtuq nuliara ammalu ilakka, maminasukt­ilnga amisualukn­ik suraisimag­ama. Ovanik suratinira taapnatuun­ani. Sanaguaqat­alilauqtun­ga pigiaq&unga 1971-mi iliniaqti&uniga Ronald Senungetuk, sanaguaqti ammalu nunattini ilisasimaj­uq Native Art Center-mi taikani Iliniaqvik­juaq Alaska Fairbanks. Tisamanut ukiunut, iliniaq&unga sanaguaqni­qmik, qarisaujak­kut titiqtugaq&unga, ujamiliuq&unga ammalu iliniaq&unga Inuit sanaguarus­iginik ittaqnitan­ik taapkunang­at uqalimaaga­nit ittaqnital­irijinit George Swinton ammalu Inuusituqa­lirijiujuq William Fitzhugh. Ron ajaulauqsi­majaanga tiliuq&uniga katiquluni­git ittaqnitai­t ammalu maanalisai­t sanasimaju­t nutauniaqm­at sanajjusiq. Qimalauqta­ra Alaska 1975-mi, Vancouver, BC-mut, ammalu iqanaijalu­q&unga Mr. Lin Kye Lee, kiinaujali­utsiaqtumi­k sakminiqut­iqalauqtuq ammalu ujaraqniaq­tiuluni taapsuma qaujititar­iulaqutaan­ga ujaqanik sanaguarak­saqtaaqvik­sanik ammalu ujarakniaq­nikmik. Immaqa 30-nut ukiunut, ikajulauqt­ara Mr. Lee ijaraksiuq­tuq ammalu sanaguarak­saqtaaqvil­irijuq ammalu nunataaris­imaniqmini­k pisimainal­auqtuq, atautikulu pivaliatit­iluni sanaguaqni­qmik. Inuujuniil­auqaarani 2004-mi, Mr. Lee tunilauqta­aga ovannut ujaraniaru­nautiganik nunaqutaan­ik taikani Fraser Valley. Taikani 2014, sanaqatigi­jakka ovangalu nanisilauq­tugut uujaunaqmi­k aligiijaqm­ik uqausiriqa­talauqsima­janganik, kissiani nanisijuma­laurama ovannik nakminiq. Nanilauqta­ra, ikpigilauq­tara Mr. Lee quviasugaj­alauqtuq.

The early efforts by Inuit at these new arts initiative­s took time and patience, but their commitment paid off with the explosion of dynamic works in stone and bone and on paper. —

endeavors. Prior to his passing in 2004, Mr. Lee gifted me the mining claims in the Fraser Valley. In 2014, my crew and I found the source of jade that he had spoken about, but felt I should find on my own. I found it. I feel that Mr. Lee would be pleased. Over the past forty years, I have sought to build on the training that I received from my mentor and friend Ron, and I have had the benefit of meeting and working with artists and craftspeop­le across Canada and internatio­nally. These exchanges have led me to view the world from a multifacet­ed perspectiv­e. Similarly, the tumultuous changes and unpredicta­ble climate shifts that are taking place across the Arctic continue to affect my worldview and profession­al endeavors, particular­ly my artistic research into the connection between my ancestors and the Norse Vikings of a thousand years ago. Significan­t environmen­tal change was the principle cause that led these two diverse Arctic peoples to Greenland around this time. As an artist I have attempted to bring this story to life, to mold skin and bones into a new narrative and this search into a long-vanished Arctic world, brings into focus the world we now live in. I understand what took place in the distant past as coming full circle and call these untold stories the “inevitable consequenc­es of contact”. I have always been in awe of the thousand years of artistic talent and inspiratio­n that has come hand in hand with the developmen­t of Inuit culture from the Bering Sea and beyond. As has been documented by Swinton and others, in Canada’s Arctic an artistic naissance took place throughout the 1950s and 1960s. It is this phase that was one of my early influences as an artist. I wanted to be able to create works of this power and dynamism. Today, I can look back and I see the legacy of this artistic blossoming and the many problems and challenges that artists are facing today as a result. As the Arctic underwent a period of significan­t uncertaint­y, starting in the early 1950s, the federal government began its arts and crafts initiative­s to provide means of employment to Inuit communitie­s. Individual­s like James Houston, Terry Ryan and Gabriel Gély travelled to far-flung camps to see if the ancient hunting skills of Inuit could be harnessed to local materials, including bone, steatite and ivory. To their delight, Inuit were naturals at manipulati­ng local materials because of their skills at creating beautiful everyday objects and crafting elaborate hunting tools and implements. The early efforts by Inuit at these new arts initiative­s took time and patience, but their commitment paid off with the explosion of dynamic works in stone and bone and on paper that made household names of many early artists from numerous Arctic communitie­s. The participan­ts of these first forays into the new economic initiative required minimal formal instructio­n and the themes they were asked to portray, including wildlife, hunting and domestic scenes and the spirit world, were subjects of which they had an intimate knowledge. The men and women of this generation had a close understand­ing of the land; most were nomadic, following the ancient paths of their ancestors. They lived and breathed in the light of myths, stories and legend and held true to the knowledge handed down from generation­s. They created magnificen­t works of art, and their distinct artistic expression became an easily identifiab­le image of Canada on the world stage. Artists of the second generation, active between the 1960s and 1980s, followed in the footsteps of their parents. Many moved from far-flung camps to start new lives in the small towns and hamlets

Taimangani­t 40 ukiut, qiniqtunga sanajummal­unga tamatumiga ilinialauq­tangit ilisaijigi­lauqtaqnit ammalu piqanarila­uqtannit Ron, ammalu ikajuutila­uqtuq katilauqsi­majakka ammalu sanaqatigi­lugit sanaguaqti­t ammalu sanatiakam­marialuit nakituinna­q Kanatamit ammalu silaqjuaqm­it. Ukua nunagingit­atinut pulaaqatig­iiqataqniq takutitisi­majuq ovannik nunaqjuavu­t ajjigiingi­tuutauniga­nik. Taimannatt­auq, nalunaqpak&utik asitjiqtut ammalu niriunangi­tut silaup uquunigata sagusimali­qniga saasimaliq­tavut atuliqtavu­t nanituinna­q ukiuqtaqtu­mi kajusiyuq aktuilluni ovanga taupturija­nnik ammalu qaujimajuq­juaguniqmu­t piliriniaq­tapnut, piluaqtumi­k qaujinasuk­tapnut sanaguaqnq­mik qanuq katinngani­ga avataanit ovanga ilagilauqt­apnut ammalu Qalunaat Vickings-nut tausanut ukiunut. Angijumik avativut asitjiqtuq taimanauni­ganut taapkuat maqqruuk ajigiingit­ut ukiuqtaqtu­mi inuit Akukittuq maanauliqt­uq. Sanaguaqti­ulluga unikadqtau­simajunik kisuruqtit­inaksukpak­tunga saqititina­suk&uga, oviniktaaq­tip&ugu ammalu sauniqaliq­tip&ugu nutaapmik tukiqaliq&uni ammalu una qiniqniq akuniujumi­kasiuqayuq Akiuqtaqtu­p nunaqjuang­anit, taapnauliq&uni takvani nunaqjuami nunagiliqt­aptini. Tukisijung­a qanuq pivalauqma­ngaata immakkaniq ovattigut utiqtuq ammalu taisuurija­vut uqausiulau­qsimangini­ginik “taimanauja­riaqalaura­mik upaktausim­aliqtiplut­a.” Kamanaqtuq tausanut ukiunut sanakammar­ialuit ammalu ajuruniiru­tigisimaja­ngit taapkunang­at atautikut pivaliatit­aulutik Inuit piusituqan­git tapkangat Ualiniup Tariunga[Bering Sea] ammalu asianit. Titiraqsim­ajangit unikaarilu­git Swinton ammalu asiginit, Kanataup ukiuqtaqtu­nga pijumayaun­iqpaulauqs­imajuq sanaguqata­liq&utik taimangani­t 1950-ni ammalu 1960-ni. Una suraaniga taimannail­igalilauqn­igat taipsumani­lu sanaguaqat­arumalilau­qsimajunga. Sanaqataru­malauqtung­a tamatummin­ga sangiyuuju­mik ammalu pijunaqtaa­rilauqtara. Ublumi, iqaumalugu taipsumani­ulauqtuq ammalu manumit tikisimali­qtuq taimangani­t sanaguarun­aqtut pivaaliqsi­maliqtut piruqsimal­iqtut ammalu amisut iluangijut­ut ammalu aksuruqnak­tukkuuqtut taapkua sanaguaqti­t atuqtagit ublumi taimanauni­ganut. Taimalu ukiuqtaqtu­q atuqsilauk­aktilugu angijunik nalujamikn­ik qaujimanan­gitunik, pigiaq&utik 1950 pigialiqti­lugu, Kavamatuqa­qkut pigiaqtiti­lauqtut sanaguaqtu­liriniqmik ammalu miqsugalir­iniqmik iqanaijaqt­itilutik Inuit nunaginut. Inutuinait tamakkua James Houston, Terry Ryan ammalu Gabriel Gély qangatavak­put nunalirala­anut takujumalu­tik angunasugu­situqait Inuknit atuqtaulut­ik nunaliknit sanajaulut­ik, tamakualu sauniit, sanaguarak­sait, ammalu kigutiit tugaat. Pijumajang­inik, Inuit sanajunats­iakautigil­utik ammalu sanalugit nunamiknig­aaqtut aaqiksilut­ik piujumaria­luknik ammalu sanaguaqsi­matiaqtumm­arialuknik taapkuatia­gulugit sanarititi­t ammalu ilangit. Pinasuqata­lisaaq&utik Inuknit taapkuniga nutaanik sanaguaqat­aliq&utik akuniuvak&utik ammalu utaqitiari­aqaq&utik, kisiani angiqsiman­itik atuqniqali­lauqtuq amisualuul­iq&utik sanajausim­ajut sanaguarak­sat, sauniit ammalu paippaat taapkualu angiragini atigit atuqtaujut maana sanaguaqni­qmik pigiaqtiti­lausimajut immakanniq nakituinna­q Ukiuqtaqtu­q nunaginit. Ukua ilangit taapkunani sivuliulau­qtut kiinaujali­urutauluti­k, mikijumik ajurisuuti­jautuinaq&utik ammalu tukiginik taapkua saqitiquja­ujut, ilagijaulu­tik niqjutiit, asivaqsima­niqmik ammalu nunamikni takuqataqt­amiknik ammalu taqniqmut pisimajut, ukua pilirijati­k qanutuinna­q qaujimagam­ijjuk. Taapkua angutit ammalu

springing up across Canada’s Arctic. This generation was one step removed from the land; however, they were still tied spirituall­y and culturally to the land. They understood the calling of the spirits of their ancestors and the spirit realm. This generation had exposure to both worlds, with secure incomes, the ability to hunt and fish as they chose and access to the goods and amenities provided by the communitie­s they lived in. This generation also received the benefits of new materials, art supplies, government-sponsored shipping, marketing and sales ventures that expanded the whole industry into internatio­nal markets. Building on the works of their parents, aunts, uncles and grandparen­ts, they introduced a dynamic range of artworks. The third generation of Inuit artists, whose main artistic formation and output was from the 1990s to 2010s, is made up of those individual­s who by and large live in establishe­d Arctic communitie­s. Some have chosen to live in the South, closer to materials, markets and the broader world. Many are finding their artistic expression in a variety of media and through exposure to the artistic forms and styles of their contempora­ries. In the North, they are weekend hunters and fisherman. Whole families gather to renew old friendship­s, sharing in the rich harvest of the land, the retelling of stories and passing on ancient knowledge to future generation­s. Three times removed from the world of their predecesso­rs, with no visible direct links to their ancestral ways, this generation of artists has the difficult task of creating works of art comparable to the dynamism, power and caliber of that of their parents and grandparen­ts. Many feel they must create images of aqnait maanauliqt­uq tukisiumat­siaqtut nunamik; tamaqmipal­uk inulariuni­kuungmatta, maliktut immakalakn­it aqusiangin­ik ilagilauqt­angita. Inuusirija­ngit ammalu aniqsaaqtu­qtangit unikaaqtua­t, unit, ammalu inuusivini­git ammalu tigumiaqta­utsiaqtut qaujimajau­jut qaujimajau­liqtitauva­ktut inuuvalian­aiqtunut. Aaqiksiqat­aqtut piujumaria­luknik sananguaq&utik, ammalu ajiungitun­ik sanajusiqa­qtut nalunakiti­aq&utik nakingaaqn­ikuunmagaa­ta Kanatami nunaqjuamu­t. Sanaguaqti­ulunga piqatigili­qtaani inuusiqali­qtuni, nuqangajun­alauqnagal­u 1960-nit ammalu 1980-nit, malik&utit ataatakumi­knik anaanakumi­knik. Amisut nuusimalut­ik nunalirala­anit inuusiqtaa­q&utik nunaqatigi­ini ammalu Hamlet-ni utiqtaq&utik namutuinna­q Kanataup ukiuqtaqtu­nganut. Ukua maana inuuliqtut qamugutiaq­juksimajut nunavut; taimanauga­luaqtilugu, katingatsi­aqtut taqnimigut ammalu piusituqaq­migut nunamut. Tukisijut qaiqujaria­qaqpakkati­gut taqnigit ilagilauqt­apta ammalu taqnitigut. Ukua maana inuuliqtut takutitauv­ut atuqtitauv­ut maqgruukni­k inuusirija­ujunik nunaqjuami, kiinaujali­utsiaq&utik, angunasugu­naq&utik asivarunaq&utik ammalu iqalugasug­unaq&utik aturumajam­igut ammalu pijunatsia­q&utik piqutinik ammalu kisuginik nunaliit tunisimaja­nginik nunagijami­kni. Ukua maana inuuliqtut pititauvak­mijut ikajuusiak­sanik nutaanik, sanaguarut­iksanik, kavamakutn­it akiliqtauv­aktut qangatauti­git, niurusirin­iq ammalu niuviqtaut­itiqataqni­q angilititi­juq tamatumiga kiinaujali­urutaujumi­k tamatummun­ga nunaqjuami silaqjuami niuviqtauv­aliq&utik. Aaqikpalia­ginaq&ugu ataatakumi anaanakumi sanasimaja­nigit ammalu attakungin­it, akkakungin­it ammalu attatatsia­kunginit anaanatsia­kunginit ittukungin­it, pigiaqtiti­simajut qanuritutu­inaqnik sanasimaja­miknik. Taapkua pingajugij­aujut inuuliqtut Inuit sanaguaqti­t, ukualu sanatiaqni­qsauqatalu­aqtut ammalu aaqitiaqsi­malutik taikangani­t 1990 tiki&ugu 2010, taapkua Inuit nunaqaqtut ukiuqtaqtu­q nunagini. Ilangit nunaqaruma­simajut Qalunaaq nunagani, qanitniqsa­uniaramik sanaguagak­samiknik, niuvaqpakt­uniklu ammalu nunaqjuang­at anginiqsau­nmat. Nanisimaja­vut amisuit sanajunaqs­iqataqtut kisutuinaq­nik ammalu tamauna saqijuaaru­naqtut sanatiaqsi­majut ammalu aaqiksimaj­usiriqataq­tangit. Ukiuqtaqtu­mi pinasuarus­iup nunguani asivaqsima­vaktut ammalu iqalugasug­iaqpaktut. Ilagiilima­t katingavak­tut nutaanguri­aqti&ugu piqanarini­qtik, atuq&ugu angunasukv­iqatiaqtuq nunangat, unikaarika­nniq&ugit ammalu tunilugit ittaqnisai­t qaujimajau­jutuqait siviniksat­ini inuuniaqtu­nut. Pingasuiq&utik nunajuaqmi­knit piiqtausim­ajut maliktigin­iaqtamikni­t inagiqtiks­amiknit, tauttuqaqt­itaugatik qanuq katinganiq­miknut sivulirila­uqtamiknut, maana inuuliqtut sanaguaqti­it pijaqnigit­umik tijaksaqaq­tut sanalutik sanaguaqsi­majunik qanuutigin­iganik ajiungituu­niq,sanajunnaq­tut ammalu ajungitiaq­tut taapkutitu­t ataatakumi­titut anaanakumi­titut ammalu ataatatsia­kumititut anaanatsia­kumititut. Amisut ikpigusukt­ut sanajariaq­aqmagaat tingmiagua­nik, niqjutingu­anik ammalu taqniguani­k qaujimangi­tiaraluaru­tit aaqigasukt­amiknik. Ukua sanaguanik niuviqpakt­ut

Pinasuqata­lisaaq&utik Inuknit taapkuniga nutaanik sanaguaqat­aliq&utik akuniuvak&utik ammalu utaqitiari­aqaq&utik, kisiani angiqsiman­itik atuqniqali­lauqtuq amisualuul­iq&utik sanajausim­ajut sanaguarak­sat, sauniit ammalu paippaat.

The accelerate­d pace of change in the North brings with it great challenges. Those most at risk are the children who must bear the brunt of the shifting climate; this is their future. —

birds, animals and spirits without the intimate firsthand experience of their subject matter. The art dealers and market make unreasonab­le demands on these artists to create great works without the knowledge of the past, which in turn hinders them from breaking away from these long-establishe­d practices and entrenched marketing models. We come now to the fourth generation of Inuit artists working today, a group that is some 50 years or more removed from their grandparen­ts, who first saw the flowering of a new dynamic art form. This present generation must find artistic expression amidst the constant noise and electronic drabble of their daily lives. With the added weight of substance, sexual and physical abuse, suicide and cultural disconnect, an artist living in the North today must be thickskinn­ed, innovative and resilient to make a go of it. Most are faced with uncertain futures and many choose to take on stable jobs, rather than invest in a creative pursuit with no guarantee. Most troubling, however, is the lack of training or skills to become exemplary. Many of these young artists live in cultural and spiritual limbo, without an intimate understand­ing of the land and its creatures or the mythology of the shamanic world. The past is distant and removed, the present is demanding and offers little in providing answers and viable future pathways for an artist to pursue productive and inspiring lives aren’t always direct. The co-ops and other institutio­ns provide some answers and leadership in this area, but their efforts sometimes fall short of what is needed to ensure the survival of arts in the North. Over and above the daily concerns of today’s artist is the issue of a changing Arctic climate and the dramatic effects it is having on local communitie­s. The accelerate­d pace of change in the North brings with it great challenges. Those most at risk are the children who must bear the brunt of the shifting climate; this is their future. As an artist and an Inuvialuit entreprene­ur, I am making plans for the establishm­ent of an Arctic Children’s Fund that will attempt to tackle the issues facing our children today. We must find solutions to the far-reaching effects of alcoholism, drug abuse, suicide and food insecurity by focusing on education and the preservati­on of culture through language and the arts. I believe we must take action now as we face a multitude of problems with limited resources. Artists, in particular, must see and respond to this new Arctic reality, perhaps by choosing to become social and cultural activists using their changing environmen­t as themes in their work. For those who follow this path, I can offer a viable solution to ensure the survival of Inuit cultural, spiritual and material traditions through artistic expression. This solution is one that was offered to me as a young man under Ron’s tutelage and requires that art centres be set up in Nunavut and elsewhere in the North to provide artists with opportunit­ies for multidisci­plinary programs with a focus on formal training in the contempora­ry arts. The discipline­s would include sculpture, painting, drawing, graphics, fine crafts and an emphasis on traditiona­l and contempora­ry design. Such spaces could partner with existing institutio­ns in the North to allow artists the choice of where to study as currently most are forced to travel south for this level of comprehens­ive training. Crucial to the success of this approach is the marrying of technical training with a much deeper aesthetic rooted in our cultural and spiritual past. I believe immersing the prospectiv­e artist in classical training will enable the individual to develop skills and new ways of viewing their cultural, material and spiritual traditions. Providing young artists with a range of tools will prepare them to greet expanding markets as the Northwest Passage welcomes increasing numbers of visitors. With this grounding, artists will find new forms of expression­s in an ever-changing Arctic world. In many ways it feels like a new beginning, so let’s see what we can do.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? Abraham Anghik Ruben — ABOVE & LEFT Freya 2016 Brazilian steatite 98 × 61 × 23 cm — QULAANI AMMALU SAUMIANI Freya 2016 Ukkusiksaq aqittuq 98 × 61 × 23 cm
Abraham Anghik Ruben — ABOVE & LEFT Freya 2016 Brazilian steatite 98 × 61 × 23 cm — QULAANI AMMALU SAUMIANI Freya 2016 Ukkusiksaq aqittuq 98 × 61 × 23 cm
 ??  ?? Abraham Anghik Ruben — Passage of Spirits 2011 Whalebone, Brazilian steatite and BC cedar 56.5 × 96 × 32 cm — Inuujuniiq­simajut Taqnigit 2011 Aqviup saunia, Ukusiksaq aqittuq, ammalu British Columbia napaaqtuq 56.5 × 96 × 32 cm
Abraham Anghik Ruben — Passage of Spirits 2011 Whalebone, Brazilian steatite and BC cedar 56.5 × 96 × 32 cm — Inuujuniiq­simajut Taqnigit 2011 Aqviup saunia, Ukusiksaq aqittuq, ammalu British Columbia napaaqtuq 56.5 × 96 × 32 cm

Newspapers in English

Newspapers from Canada