La Liberté

Un partenaria­t entre confiance et respect

-

Jean-pierre Parenty le dit lui-même : rien ne le destinait à créer, un jour, sa propre entreprise de traduction.

Son sens inné des affaires l’a très vite mené à être entreprene­ur et indépendan­t. Mais pourquoi la traduction?

Tout a commencé par une histoire de circonstan­ces…

Remontons dans le temps. En 1992, Jean-pierre Parenty rend un service de traduction a un ami. « Il avait besoin de traduire des documents de marketing pour le Quebec. Une bonne traduction, ce ne sont pas simplement des mots; il faut aussi comprendre le concept pour pouvoir le réécrire dans une autre langue. Puisque je connaissai­s bien ce domaine d’expertise, il a pense a moi. C’est la que j’ai commencé à faciliter des services de traduction comme ça pour d’autres personnes. »

Après quelques mois, Jean-pierre Parenty devient alors l’intermédia­ire entre besoins de traduction et traducteur­s. « C’est comme ça que ça a commencé. J’ai créé ça en partant d’absolument zéro. Et puis je me suis concentré à faire grandir cette toute petite entreprise. »

UN DUO HORS PAIR

Pendant presque un an et demi, Jean-pierre Parenty tient cette entreprise seul, depuis sa maison, sur un petit bureau donné par un ami. Puis il se rend à l’évidence : il a besoin de quelqu’un pour l’aider avec la gestion de l’entreprise. « En 1994, j’ai embauché une personne pour faire l’administra­tion et les finances, afin de me concentrer sur la vente. Elle a commencé à temps partiel et, très vite, elle est passée à temps plein. Cette femme s’appelait Diane Reitmeier. »

Les deux s’accordent pour dire que le match était parfait. « Le succès que l’on a connu vient beaucoup de notre complément­arité », explique Jean-pierre Parenty. « On est complèteme­nt différents. Nos forces se complètent. Elle, elle en a beaucoup! Elle est méthodique, elle garde tout en ordre. Elle a donné une structure à l’entreprise. Après deux ans de travail ensemble, je me suis dit : Elle est parfaite pour moi en affaires. Je ne peux pas me passer d’elle. Il faut que je m’assure qu’elle reste. On a décidé qu’elle deviendrai­t associée et elle a investi dans l’entreprise. »

Pour Diane Reitmeier, cela a ete une grande decision. « J’aimais beaucoup le travail avec Jean-pierre. Des le debut, il me laissait etre entieremen­t libre de prendre des decisions. Il me faisait sentir comme si c’etait autant mon entreprise que la sienne, meme si je n’avais pas encore de parts. Quand il m’a proposé d’acheter des parts, c’était la meilleure solution pour moi. Mais une grande decision financiere! Mon mari m’a dit : Est-ce que t’es bien certaine? Je lui ai dit : Oui, je pense qu’on pourrait vraiment avoir du succes. » Et Diane avait vu juste.

C’est en 1997 que Parenty & Associates devient Parenty Reitmeier, Inc. D’ailleurs, Diane ne s’attendait pas à voir son nom honoré de cette manière. « J’étais vraiment touchée que Jean-pierre ait mis le nom Reitmeier dans le nom de l’entreprise. D’abord, c’est un nom compliqué! (rires) Je ne l’avais pas demandé, je n’y avais même pas pensé. C’était un moment très touchant. »

« Être dans les affaires, ça veut dire prendre des décisions tous les jours », partage Jeanpierre Parenty. « En 30 ans, ça fait des milliers de décisions. Et pour moi, la meilleure décision profession­nelle que j’ai prise de toute ma vie, c’était de demander à Diane Reitmeier de devenir mon associée. On a travaillé pendant 30 ans avec une confiance et un respect complets l’un envers l’autre. On a formé un superbe partenaria­t. »

30 ANS D’ÉVOLUTION ET DE VISION

Et en 30 ans, l’entreprise de traduction a beaucoup évolué, notamment grâce à l’ambition de la paire Parenty/reitmeier. Au fur et à mesure que l’entreprise prend de l’ampleur, Jean-pierre Parenty voit encore plus grand. « Je me suis dit qu’il fallait aller chercher du travail en dehors de la province. C’est là qu’on a commencé à tisser des liens avec des clients américains. Un client extrêmemen­t important pour nous a été Harley-davidson. Ça a pris des années avant de pouvoir travailler avec eux. Cet immense contrat nous a énormément rapporté pendant 14 ans. On a beaucoup appris avec ce client, autant dans la traduction qu’en affaires. » Un mot qui pourrait traduire le succès de Parenty Reitmeier au fil des années : avantgardi­sme. Jean-pierre Parenty et Diane Reitmeier n’ont pas eu peur de prendre des risques et d’essayer de nouvelles choses. En 1994, l’entreprise est la première au Canada à utiliser le logiciel de mémoire de traduction créé par IBM. « Cela a été un immense avantage pour nous par rapport à nos concurrent­s », reconnaît Jean-pierre Parenty. Sans oublier les avancées technologi­ques au fil des décennies, surtout l’internet.

Pour Diane Reitmeier, une des clés de leur succès a été leur vision. « Il faut avoir une vision d’où on veut aller. Avec Jean-pierre, on se rencontrai­t tous les trois mois pour faire le bilan. Quels sont nos buts, nos progrès? Comment peuton faire mieux? Il faut avoir des coups d’avance. Ça demande aussi beaucoup d’adaptation pour évoluer avec son temps et son époque. »

En janvier 2011, Parenty Reitmeier a lancé son propre logiciel de gestion de projets : PRO Manager. Une autre grande fierté de l’entreprise. « Ce logiciel trace absolument tous les travaux de traduction : les mots, les langues, tous les détails », explique Diane Reitmeier. « C’est un logiciel très sophistiqu­é, mais aussi un portail pour nos clients pour connaître tous les détails des projets que nous avons faits pour eux. C’est fantastiqu­e pour nous, mais aussi pour eux. »

UN TOURNANT MAJEUR

Le plus récent grand moment dans l’aventure Parenty Reitmeier : l’entière passation de l’entreprise à Diane Reitmeier en 2021. Il était temps pour Jean-pierre Parenty de tirer sa révérence et de voler vers une autre carrière profession­nelle en lien avec sa passion, la photograph­ie de nature et d’animaux sauvages.

En 30 ans, Parenty Reitmeier a connu de grands moments. Si vous demandez à Diane ou à Jean-pierre de vous raconter des anecdotes, ils en ont en masse! Il y a eu des succès, des moments drôles, des sacrifices, des hauts ainsi que des bas. En se souvenant de tout ce qu’ils ont traversé, Jean-pierre Parenty partage, avec émotion : « Je suis très fier de ce qu’on a accompli, Diane et moi. On a passé beaucoup de bons moments ensemble. On a eu beaucoup de succès et de très bons résultats, mais on a aussi passé plusieurs périodes très stressante­s, très difficiles. Et dans tous ces moments-là, les bons comme les mauvais, le respect et la confiance n’ont jamais manqué. On a toujours travaillé très fort ensemble. On a ri, on a pleuré ensemble. C’étaient 30 merveilleu­ses années. »

La meilleure décision profession­nelle que j’ai prise de toute ma vie, c’était de demander à Diane Reitmeier de devenir mon associée.

Jean-pierre Parenty

 ?? Photo : Gracieuset­é / Courtesy of Parenty Reitmeier ?? Jean-pierre Parenty, fondateur de l’entreprise Parenty Reitmeier, et son associée Diane Reitmeier, aujourd’hui présidente de l’entreprise. Jean-pierre Parenty, Founder of Parenty Reitmeier, and his associate, Diane Reitmeier, now President of the company.
Photo : Gracieuset­é / Courtesy of Parenty Reitmeier Jean-pierre Parenty, fondateur de l’entreprise Parenty Reitmeier, et son associée Diane Reitmeier, aujourd’hui présidente de l’entreprise. Jean-pierre Parenty, Founder of Parenty Reitmeier, and his associate, Diane Reitmeier, now President of the company.

Newspapers in French

Newspapers from Canada