Our success is our clients
Norm Sukkau
Director of Sales across Canada
Polaris Industries was the first client of Parenty Reitmeier, in 1992. Now, Parenty Reitmeier translates into more than 30+ languages for them.
“We have a long-term relationship with Parenty Reitmeier. Back in that time, they provided translation services on all our advertising, internal technical documents, service manuals and programs. Thirty years later, we are still a client of Parenty Reitmeier and we appreciate their customer-centric business model and their ability to react quickly to our needs. They are always extremely reactive and proactive and help us get our communications out in a very timely and professional manner.
The great thing about them is they have a broad base of language skills. People around the world translate for them. The world has evolved and so have their skill set. They have embraced the digital transformation and they are extremely capable.
Parenty Reitmeier knows us so well. They know exactly what our terms mean and how to translate them. Translation is a science, but there’s also an art to it. They are very good at the nuance, at the language, especially when it comes to technical and marketing terms. It’s critical from a professional standpoint. If someone has not done a good translation, it presents you in the marketplace in an unprofessional way. Also, we do a lot of legal documentation, and it’s a legal and technical requirement that translations are perfectly done.
We appreciate Parenty Reitmeier for their flexibility, their willingness to go out of their way to produce materials for us that are professional and well done, and the way they do business. They never say no. They will always figure it out. They truly care about the materials and products they are producing. Their reputation is on the line as much as ours is. And they ensure that we are well represented.”
Sheila Corrigan
Team Leader, Product Content
Princess Auto is a client since 2009.
“As we were growing, we put out a call for our translation needs. Parenty Reitmeier won the pool and it has been fantastic working with them since!
Early on, we were invited to their Winnipeg offices as an introduction. It was wonderful meeting our translators in person, putting faces to the names. It was the beginning of a long partnership.
Over the years, our processes and data management practices have evolved. Every time we have had to do an update, Parenty Reitmeier has had to follow through with us so that our systems can talk to each other. As Princess Auto has been growing, Parenty Reitmeier has been there with us every step of the way.
As a Canadian retailer in a bilingual country, we’ve been publishing our flyers in both French and English for as long as I can remember. Our French requirements are growing and the importance of getting our message consistent in both languages is of increasing importance. It became important to have our language, intent and context very consistent. We have relied heavily on their translation memory to keep our terms way more consistent than ever before.
Princess Auto is one of the few retailers out there that still produces a printed catalogue, once a year. Parenty Reitmeier translates those 600 pages for us. It is a giant project with a very short turnaround. They have always done a great job working with us to get it out on time.
Another added bonus is the fact that they offer their services in so many languages. On more than one occasion we have taken advantage of the fact that they have a whole multitude of languages available.
They are providing a very valuable service to us. I find that their level of service is amazing, and the consistency of their work as well as the turnaround that they give is unbeatable. We have a very high level of trust in the work that they do for us.
They have been really wonderful!”
Sam Wauchope
Communication and Social Media Coordinator
Canadian North is a client of Parenty Reitmeier since 2017. Parenty Reitmeier translates into Inuit languages for them.
“Our experience with Parenty Reitmeier has been extremely positive! With the majority of our operations being in Nunavut, a lot of the translations that we are doing are into Inuktitut for Inuit in the North. There are few translators that can do the dialects that we are looking for and a lot of them are covered by Parenty Reitmeier. Many of our translations have been turned around really quickly, which we appreciate, especially for the specialized dialects into which it can be difficult to get translation done in a hurry. We have a lot of urgent communications, especially for an airline. For emergency updates and any important notices, that turnaround time has to be really quick. And we have always been able to meet our deadlines with them.
It's really important for all of our communications to be bilingual in Inuktitut and English. We receive a lot of feedback from our audience that they appreciate the effort to put all of our external communications in Inuktitut. Not only is it necessary for some elders who might not speak any English, it is also very respectful of our audience and the passengers that we are serving.
It’s been a great relationship. I feel like it’s a very friendly relationship, especially with our account manager, Marielle. Everyone I have worked with at Parenty Reitmeier has been extremely friendly to deal with. I definitely find the staff super supportive. The professionalism is there and that’s very important. It’s always nice to have people you enjoy working with and that you feel have your back. I appreciate their honesty when they have to push to get something translated for us, especially when we have a last-minute request.
Our relationship has been very positive so far. And that says a lot since we use them quite regularly. To have that kind of positive relationship is very beneficial. You don’t get that with every contractor you work with.”