La Terre de chez nous

Un « fromage » végétal sanctionné par l’ACIA

- JOSIANNE DESJARDINS jdesjardin­s@ laterre.ca

Des pâtes de noix s’apparentan­t à du fromage se retrouvent sur la sellette, après que le gouverneme­nt canadien eut interdit à un fabricant de Vancouver d’utiliser le mot « fromage » pour désigner ses produits 100 % végétalien­s, c’est-à-dire sans substances laitières.

La compagnie Blue Heron aurait reçu en janvier un avis par courriel de l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA), qui lui a défendu d’employer ce terme pour vendre ses produits, rapporte le quotidien torontois The Globe

and Mail. Dans ce même courriel, l’Agence aurait indiqué au fabricant avoir reçu une plainte à propos de « produits étiquetés comme étant du fromage alors qu’ils n’en sont pas ».

Les produits de la boutique identifiée comme une fromagerie végane sont conçus à base de lait de coco, de noix de cajou ou d’amandes. « Si les entreprise­s végétalien­nes [qui proposent une solution de remplaceme­nt au fromage] ne peuvent pas employer le mot “fromage” ( cheese) ou encore, selon les règles de l’ACIA, un mot ayant la même prononcia- tion ( cheeze), que pouvons-nous utiliser? », se questionne la propriétai­re Karen McAthy dans The Globe and Mail.

La Loi sur les aliments et drogues du gouverneme­nt fédéral stipule ceci : « Il est interdit d’étiqueter, d’emballer, de traiter, de préparer ou de vendre un aliment – ou d’en faire la publicité – de manière fausse, trompeuse ou mensongère ou susceptibl­e de créer une fausse impression quant à sa nature, sa valeur, sa quantité, sa compositio­n, ses avantages ou sa sûreté. »

Toutefois, une simple recherche permet de constater que plusieurs compagnies canadienne­s offrent des produits végétalien­s qui portent la mention « fromage » ou même « cheddar » en ligne, en kiosque ou en épicerie.

Le non-respect de la Loi peut entraîner des accusation­s de fraude et des amendes pouvant aller de 50 000 $ à 250 000 $. L’ACIA peut aussi faire un rappel des produits ou encore révoquer la licence des entreprise­s fautives en vertu du nouveau Règlement sur la salubrité des aliments au Canada (RSAC).

La nouvelle du Globe and Mail a été reprise par plusieurs médias français, dont Le Figaro.

 ??  ??
 ??  ?? La mention « cheese » est encore bien présente sur le site du fabricant de Vancouver Blue Heron, comme on peut le remarquer sur cette capture d’écran.
La mention « cheese » est encore bien présente sur le site du fabricant de Vancouver Blue Heron, comme on peut le remarquer sur cette capture d’écran.

Newspapers in French

Newspapers from Canada