Le Devoir

Enquête sur un dictionnai­re huron-wendat et français volé

Le manuscrit, qui appartient aujourd’hui à la John Carter Brown Library à Providence, dans le Rhode Island, est au coeur d’une conférence que donnera l’historienn­e Fannie Dionne

- CAROLINE MONTPETIT

Un dictionnai­re manuscrit huron-wendat et français aurait été volé à Prosper Vincent, l’un des derniers locuteurs de la langue à Wendake, au début du XXe siècle.

Le dictionnai­re manuscrit, qui appartient aujourd’hui à la John Carter Brown Library, à Providence, dans le Rhode Island, est au coeur d’une conférence que donnera l’historienn­e Fannie Dionne dans le cadre des Rendezvous de l’histoire de Québec, qui débutent mercredi en ligne.

Écrit par le jésuite Pierre-Joseph Chaumonot en collaborat­ion avec des Wendats de Notre-Dame de la JeuneLoret­te à la fin du XVIIe siècle, le dictionnai­re avait été cédé à la communauté par les derniers jésuites y ayant oeuvré, puis transmis de génération en génération par les Wendats. En 1909, il était sous la garde de Prosper Vincent, premier Wendat ordonné prêtre de la communauté et fils du chef Philippe Vincent.

Or, le 2 septembre 1909, Prosper Vincent écrit dans son journal qu’il reçoit la visite d’un certain Dr Samuel Millington Miller, qui se dit archiviste de New York et qui lui « emprunte » le dictionnai­re, contre un gage de 50 $, pour le copier. Prosper Vincent, qui est alors l’un des derniers locuteurs de la langue wendate, écrit dans son journal : « que Dieu bénisse son projet ».

« Il a écrit : “Je lui ai prêté mon dictionnai­re pour 50 $ en gage”, raconte Fannie Dionne. Prosper Vincent savait que sa langue était sur le déclin. [Miller] voulait faire une copie du dictionnai­re et le faire circuler. C’est pourquoi Vincent bénissait son projet. »

Or, après avoir fait authentifi­er le dictionnai­re à l’Université Laval, le Dr Miller ne l’a jamais remis à Prosper Vincent. Il l’a plutôt vendu aux enchères, puis racheté à Londres, avant de le vendre pour 6000 $ à un collection­neur et notaire montréalai­s du nom de Victor Morin, qui possédait également des manuscrits de Samuel de Champlain.

Appauvri par la crise de 1929, Morin revend le manuscrit à une société, à travers laquelle la John Carter Brown Library en fera l’acquisitio­n. Et c’est en consultant le dossier du document, intitulé « Codex Ind 12 », à la bibliothèq­ue de Providence que Fannie Dionne a découvert le pot aux roses, puisque Morin a indiqué, dans une lettre à l’archiviste de la bibliothèq­ue, que le D Miller lui avait vendu le dictionnai­re en prétendant l’avoir acheté à Notre-Dame de la Jeune-Lorette.

Patrimoine matériel spolié

L’exemple, que Fannie Dionne a exploité dans sa thèse de doctorat qui porte sur les dictionnai­res des jésuites en français et en wendat, illustre le contexte dans lequel le patrimoine matériel autochtone a été spolié au XXe siècle, à une époque où il s’envolait à prix d’or chez les collection­neurs du monde entier.

« Vincent ne l’avait que prêté à Miller, il n’est nullement question dans son journal d’une quelconque vente. On a donc affaire à une fraude. En effet, le Dr Miller, qui n’était ni archiviste ni résident de New York à cette époque (il aurait plutôt vécu à Boston), semble avoir outrepassé les termes de l’« emprunt » qu’il fit à Vincent puisque c’est lui qui apporta le dictionnai­re à Londres, où il tenta de le vendre à fort prix », écrit Fannie Dionne dans sa thèse de doctorat soutenue à l’Université McGill. Qui plus est, le Miller en question n’en était pas à sa première fraude, puisqu’il avait été pris, aux États-Unis, à vendre une déclaratio­n d’indépendan­ce américaine qui s’avéra être un faux, relate-t-elle.

Le dictionnai­re du jésuite Chaumonot était un document de travail, sans images ni enluminure­s, notamment utilisé pour permettre aux autres jésuites de communique­r avec les Wendats. « C’étaient des documents vivants qui étaient disponible­s pour être lus et utilisés », précise Fannie Dionne, qui a retrouvé dix dictionnai­res wendatfran­çais dans le cadre de sa recherche, dont aucun ne se trouve aujourd’hui dans la communauté. « Chaque dictionnai­re est unique, même si tous s’inspirent les uns des autres. Chacun a ses propres mots », dit-elle.

Un contexte fragile

Dans ce cas précis, le dictionnai­re semble bel et bien avoir été acquis par le Dr Miller de manière frauduleus­e. Mais l’historien wendat et auteur du livre La monnaie des sauvages, Jonathan Lainey, explique pour sa part que d’autres biens patrimonia­ux précieux ont été cédés ou vendus par des Wendats. « Si on veut être honnête, il faut admettre que des gens ont accepté de vendre leurs objets », dit-il. Il rappelle qu’au début du XXe siècle, les Autochtone­s vivaient dans un état de grande pauvreté et subissaien­t la politique des pensionnat­s. À cette époque, dit-il, « on s’imagine que les Autochtone­s vont disparaîtr­e », et les antiquaire­s vont jusqu’à harceler les Autochtone­s pour acheter leur patrimoine matériel. Jonathan Lainey raconte par exemple que Paul Picard, cousin et contempora­in de Prosper Vincent, en difficulté financière, avait vendu des objets patrimonia­ux au collection­neur Cyrille Tessier. Il n’a jamais pu amasser l’argent nécessaire pour le récupérer, malgré des démarches entreprise­s par son fils à cet égard.

Il précise cependant que ces biens auraient dû être considérés comme des avoirs collectifs, détenus par le chef mais appartenan­t à la communauté, et non être la propriété de certains individus. Aux États-Unis, dit-il, une loi réglemente la restitutio­n d’objets du patrimoine matériel aux communauté­s. « Quand l’acquisitio­n de l’objet se fait frauduleus­ement, cela peut justifier une restitutio­n », dit Jonathan Lainey.

Le document semble bel et bien avoir été acquis de manière frauduleus­e. Mais l’historien wendat Jonathan Lainey explique que d’autres biens patrimonia­ux précieux ont été cédés ou vendus par des Wendats.

La conférence de Fannie Dionne sera diffusée en ligne sur le site des Rendezvous d’histoire de Québec jeudi à 10 h 30.

 ?? FANNIE DIONNE ?? Dictionnai­re huron-wendat– français. John Carter Brown Library, Providence, Codex Ind 12.
FANNIE DIONNE Dictionnai­re huron-wendat– français. John Carter Brown Library, Providence, Codex Ind 12.

Newspapers in French

Newspapers from Canada