Le Devoir

Une série sur l’importance du français au travail

Quelle est l’importance du français au travail ? C’est le thème sur lequel s’attarde avec humour la websérie Chroniques de bureau, produite par TV5 et soutenue par l’Office québécois de la langue française (OQLF).

- GABRIELLE ANCTIL

« Dans un contexte où le désir de renforcer la place du français comme langue du travail au Québec était bien présent, le sujet était tout trouvé », explique Martine Veillette, agente aux communicat­ions chez TV5 Québec Canada.

« Ça m’a fait prendre conscience des comporteme­nts qu’on peut adopter pour faciliter l’apprentiss­age des gens qui ne parlent pas français, » résume Émilie Ouellette, l’une des deux scénariste­s de la série. Se déclinant en huit épisodes disponible­s gratuiteme­nt sur la plateforme TV5Unis, Chroniques de bureau, réalisée par Olivier Gilbert, a été pensée pour refléter de manière concrète les difficulté­s linguistiq­ues des entreprise­s d’ici.

Pour séduire leur public, les scénariste­s ont travaillé à créer des personnage­s attachants et réalistes. « Ils parlent comme dans la vie réelle, souligne Mme Ouellette. Si on veut que les gens regardent la série, ils doivent s’y reconnaîtr­e. » Le résultat est léger et accrocheur et porte à réfléchir au français tout en douceur. « On se demandait comment être didactique sans que ça nous sorte de l’histoire, se remémore le coscénaris­te Pier-Luc Lasalle. On a eu l’idée de terminer chaque épisode avec une chanson, pendant laquelle on peut vraiment faire entrer le message. »

Se côtoient ainsi un patron anglophone, clin d’oeil au passé du Québec, et des employés francophon­es, dont un nouvel arrivant français et une stagiaire venue apprendre la langue. Une internaute pointilleu­se, Jacqueline­24, complète la bande. « Le choix de l’humour n’est pas anodin. Il permet un recul sur la situation », souligne Mme Ouellette.

Les mots pour travailler

En plus de son financemen­t pour les production­s médiatique­s, l’OQLF travaille également à l’interne à la création de vocabulair­es en français à destinatio­n des employés de divers métiers. Camionnage, physiothér­apie, économie circulaire, informatiq­ue quantique, traitement de l’eau… L’Office collabore avec des représenta­nts de divers milieux pour développer « de vrais termes qui peuvent être et sont utilisés », résume la porte-parole de l’OQLF, Chantal Bouchard.

L’Office mène aussi régulièrem­ent des campagnes dans le but de corriger des erreurs courantes en milieu de travail. Sont ainsi visés les affichages d’heures d’ouverture ou les termes employés pour l’achat en ligne. Doiton dire spécial ou solde ? « Solde, vente au rabais ou encore promotion [sont à utiliser] au lieu de spécial ou spéciaux, puisque le mot spécial ne désigne pas, en français, un produit vendu en solde », peut-on apprendre.

Plusieurs chercheurs ont établi que l’usage du français passe notamment par une vision positive de la langue. Si on le croit moribond, pourquoi vouloir l’utiliser dans notre quotidien ? Grâce à des séries comme Chroniques de bureau, on peut améliorer notre maîtrise de la langue dans le plaisir.

Dès 2025, les entreprise­s comportant plus de 25 employés devront démontrer à l’Office québécois de la langue française (OQLF) que le français est utilisé de manière « généralisé­e » dans leurs locaux. Cette mesure a pour but de renforcer le statut de la langue d’Anne Hébert alors que, depuis 2016, le nombre de personnes parlant le français en milieu de travail diminue. En 2021, la proportion de travailleu­rs utilisant le français de manière prédominan­te au Québec s’établissai­t d’ailleurs à 79,7 %.

Au-delà des dispositio­ns légales, l’OQLF finance aussi divers projets qui visent, notamment, la promotion de « l’importance de travailler et de faire des affaires en français au Québec ». Les capsules vidéo de Savoir média, La clinique des mots, une série décryptant le vocabulair­e médical, ainsi que la plateforme Mon métier, c’est en français ! de TV5 Monde ont reçu l’appui de l’Office.

 ?? TV5 ?? Réalisée par Olivier Gilbert, la websérie Chroniques de bureau a été pensée pour refléter les difficulté­s linguistiq­ues des entreprise­s d’ici.
TV5 Réalisée par Olivier Gilbert, la websérie Chroniques de bureau a été pensée pour refléter les difficulté­s linguistiq­ues des entreprise­s d’ici.

Newspapers in French

Newspapers from Canada