Le Journal de Montreal

PROPOS GLAÇANTS

-

1- « Les gens de la météo disent “de la pluie verglaçant­e”, remarque une lectrice, France B. Il me semble qu’on devrait plutôt dire “de la pluie verglacée”. Lorsque la pluie reçoit du verglas, elle devient verglacée et non verglaçant­e. Qu’en pensez-vous ? » Verglacer signifie faire du verglas. Et le verglas est une mince couche de glace causée par la congélatio­n d’une pluie fine… lorsqu’elle atteint le sol. Verglacé veut dire couvert de verglas. On ne peut pas dire que la pluie est couverte de verglas. Une route peut l’être : « attention, la chaussée est verglacée ». C’est bien le terme « verglaçant (verglaçant­e) » qui s’applique à une pluie qui se congèle. Et, surprise, on peut même dire « il a verglacé hier ». L’expression est peu usuelle. On ne s’en plaindra pas.

2- « Pourquoi doit-on mettre un “s’’ aux verbes du premier groupe à la deuxième personne du singulier (j’aime, mais tu aimes) » ? demande Caroline T. Tous les verbes du premier groupe prennent automatiqu­ement un « s » à la deuxième personne du singulier au présent de l’indicatif et au subjonctif présent. Ils représente­nt à eux seuls plus de 90 % des verbes français. Leur conjugaiso­n suit le modèle du verbe aimer. Il y en a quelques milliers. Tous ces verbes ont gardé du latin (eh oui !) ce fameux « s » final que notre lectrice n’aime pas. Tu aimes en latin, c’est amas ; tu écoutes, c’est audis ; tu lis, c’est

legis… C’est sans fin. Mais, je vous en prie, ne me demandez pas pourquoi on a mis le « s » à la deuxième personne du singulier des verbes latins.

Newspapers in French

Newspapers from Canada