PROPOS GLAÇANTS
1- « Les gens de la météo disent “de la pluie verglaçante”, remarque une lectrice, France B. Il me semble qu’on devrait plutôt dire “de la pluie verglacée”. Lorsque la pluie reçoit du verglas, elle devient verglacée et non verglaçante. Qu’en pensez-vous ? » Verglacer signifie faire du verglas. Et le verglas est une mince couche de glace causée par la congélation d’une pluie fine… lorsqu’elle atteint le sol. Verglacé veut dire couvert de verglas. On ne peut pas dire que la pluie est couverte de verglas. Une route peut l’être : « attention, la chaussée est verglacée ». C’est bien le terme « verglaçant (verglaçante) » qui s’applique à une pluie qui se congèle. Et, surprise, on peut même dire « il a verglacé hier ». L’expression est peu usuelle. On ne s’en plaindra pas.
2- « Pourquoi doit-on mettre un “s’’ aux verbes du premier groupe à la deuxième personne du singulier (j’aime, mais tu aimes) » ? demande Caroline T. Tous les verbes du premier groupe prennent automatiquement un « s » à la deuxième personne du singulier au présent de l’indicatif et au subjonctif présent. Ils représentent à eux seuls plus de 90 % des verbes français. Leur conjugaison suit le modèle du verbe aimer. Il y en a quelques milliers. Tous ces verbes ont gardé du latin (eh oui !) ce fameux « s » final que notre lectrice n’aime pas. Tu aimes en latin, c’est amas ; tu écoutes, c’est audis ; tu lis, c’est
legis… C’est sans fin. Mais, je vous en prie, ne me demandez pas pourquoi on a mis le « s » à la deuxième personne du singulier des verbes latins.