Trop arabe, une rivière change de nom
PÉKIN | (AFP) Ne l’appelez plus jamais « Aiyi ». La Chine a modifié le nom d’une rivière, à consonance par trop arabe, pour lui donner un nom bien chinois, rapporte hier la presse officielle. L’aiyi, un affluent du fleuve Jaune long de 180 km, arrose le Ningxia (nord), une région autonome peuplée à plus d’un tiers de musulmans.
En pleine campagne de « sinisation » des religions, le gouvernement régional a décidé que le cours d’eau s’appellerait désormais « Diannong », a annoncé le Bureau régional des affaires civiles.
Selon le quotidien national Global Times, la décision frappe « un nom à consonance arabe pour le remplacer par un nom chinois afin de renforcer la culture chinoise traditionnelle ».
Le terme « Aiyi » évoquerait ainsi le prénom arabe « Aïcha », explique au quotidien de langue anglaise Wang Genming, spécialiste des études musulmanes à l’université du Ningxia.
Le changement de nom « est conforme à la politique de la Chine de siniser les religions et de les adapter à la société socialiste », se félicite dans le journal un autre chercheur, Shen Guiping, de l’université des minorités ethniques.
Le régime du président Xi Jinping a engagé ces dernières années une politique de « sinisation » des religions, qui impose par exemple aux églises et aux mosquées d’afficher la constitution du pays et d’arborer le drapeau rouge.