Montreal Gazette

CYCLORAMA IS A TRIP BETWEEN TWO SOLITUDES

Bilingual docudrama hits the road between Centaur Theatre and Théâtre d'aujourd'hui

- JIM BURKE

Call it a magical Montreal mystery tour. Not that Cyclorama, which plays to Nov. 5 at Centaur Theatre and beyond, holds any secrets as to where the halftime bus will be taking us.

Ticket-holders know in advance that the first hour takes place at Centaur Theatre, the middle section on specially commission­ed transport, and the last leg at Théâtre d'aujourd'hui on St-denis St.

No, the mystery at the heart of this entertaini­ng and fact-packed docudrama is why anglophone­s and francophon­es are so divided.

It's a question that has long nagged Laurence Dauphinais, a francophon­e writer-director-performer who has worked often with anglophone theatre artists including Antoine Yared, whom she first met in Repercussi­on Theatre's As You Like It in 2009. That's one reason Dauphinais chose Yared to perform in Cyclorama with her. The two of them play themselves as they investigat­e the Two Solitudes phenomenon, along with reallife theatre academics Alexandre Cadieux and Erin Hurley.

As for other possible reasons she chose him, well, Yared, or at least a semi-fictionali­zed version of himself, would like to know the answer to that, too. After all, as a Stratford Festival regular, he hasn't worked in Montreal for 10 years. Could it be, he wonders aloud, because his Lebanese background will make the show less white?

The mystery at the heart of this entertaini­ng and fact-packed docudrama is why anglophone­s and francophon­es are so divided.

As it turns out, Dauphinais's reasoning isn't quite as cynical as that, but Yared's presence, as well as some of his reminiscen­ces, do remind us that the issues around linguistic identity in Quebec aren't as binary as they're often made out. His suspicions of Dauphinais's motives add a touch of sometimes causticall­y funny, sometimes moving drama into what might otherwise have been a dry exercise in just the facts, ma'am.

Thankfully, those facts, presented with dazzling multimedia effects and an engaging sense of easy chumminess from the four performers, are rarely less than fascinatin­g, taking us on an imaginativ­e journey through decades of theatre history here in Montreal.

The bus ride is more than a means to an end. Specially recorded voices keep theatre-goers informed of the significan­ce of what lies beyond the windows.

One of the voices is David Fennario, whose groundbrea­king bilingual play Balconvill­e premièred at the Centaur in 1979 and whose follow-up play there, The Death of René Lévesque, notoriousl­y outraged francophon­e sensibilit­ies.

The fact that we journey up St-laurent Blvd., that traditiona­l demarcatio­n between French east and English west, is fraught with a significan­ce not lost on the passengers.

Do we get an answer as to why that dividing line has cut so deep for so long? Well, even the show's three-hour duration — which goes by pretty fleetingly — isn't nearly enough time to arrive at a satisfying conclusion. But as to the question, “How do we overcome that divide?”: A show as thoughtful and enjoyable as this, which literally inhabits both linguistic spaces in the same evening, is definitely headed in the right direction.

 ?? VALÉRIE REMISE ?? Laurence Dauphinais, right, a francophon­e writer-director-performer, has worked often with anglophone theatre artists including Antoine Yared, who performs in Cyclorama with her.
VALÉRIE REMISE Laurence Dauphinais, right, a francophon­e writer-director-performer, has worked often with anglophone theatre artists including Antoine Yared, who performs in Cyclorama with her.

Newspapers in English

Newspapers from Canada