Mt1642 -
-
La diversité a une ville: Montréal!
-
Diversity has a home in Montreal!
-
LA DIVERSITÉ EN RÉSIDENCE PERMANENTE À MONTRÉAL !
-
DIVERSITY AN ADDED VALUE IN MONTREAL !
-
GUÉRIR LES MAUX DU MONDE AVEC LES MOTS DU MONDE!
-
HEALING THE ILLS OF THE WORLD WITH WORDS FROM AROUND THE WORLD!
-
C’est tout ça… entre autres!
-
Tourism in Laval
-
Stupéfiant bayou
-
A lush bayou
-
“Cape Canaveral” in Laval!
-
Un «cap Canaveral» à Laval!
-
Suppertime!
-
Passez à table!
-
AU MENU : EFFLUVES ET INFLUENCES
-
AROMAS AND INFLUENCES
-
Les secrets du maitre dans chaque bouchée
-
Tthe master’s secrets in every bite
-
EN HOMMAGE À SA MÈRE CORÉENNE ET AUX GRANDS MAITRESˆ JAPONAIS
-
IN HONOUR OF HIS KOREAN MOM AND REVERED JAPANESE MASTERS
-
SOUS INFLUENCE ÉTHIOPIENNE, SUÉDOISE, AMÉRICAINE ET… MONTRÉALAISE !
-
ETHIOPIAN-SWEDISH-AMERICAN-MONTREAL FUSION!
-
UNE SAVOUREUSE BRISE DES CARAÏBES
-
LE PETIT MIRACLE DE FÁTIMA
-
ANOTHER MIRACLE OF FÁTIMA
-
HOMMAGE À LA CULTURE SYRIENNE
-
A TRIBUTE TO SYRIAN CULTURE
-
EN SOUVENIR DE LA FAMIGLIA
-
A NOD TO THE FAMIGLIA
-
SAVEURS D’ESPAGNE À LA FAÇON DE MARIE-FLEUR !
-
THE FLAVOURS OF SPAIN À LA MARIE-FLEUR!
-
Destination de calibre international, à seulement 90 minutes de Montréal!
-
A world-class destination, just 90 minutes from Montreal!
-
Dans les arbres, dans les airs et aux restos
-
Trees, rock walls and restaurants
-
À voir également
-
Also worth checking out
-
MONTREAL IS JAZZ
-
MONTRÉAL RIME AVEC FESTIVALS …
-
MONTREAL IS FESTIVALS!
-
MONTRÉAL EST JAZZ
-
MONTRÉAL EST DÉJANTÉE
-
MONTRÉAL EST DRÔLE
-
MONTREAL IS FUNNY
-
MONTREAL IS OUTSIDE THE BOX
-
MONTREAL IS MURAL
-
MONTREAL IS MUSICAL
-
MONTRÉAL EST MURALE
-
MONTRÉAL EST MUSICALE
-
MONTREAL IS NUITS D’AFRIQUE
-
MONTRÉAL EST NUITS D’AFRIQUE
-
MONTRÉAL EST MODE ET DESIGN
-
MONTREAL IS FASHION AND DESIGN
-
MONTRÉAL EST TOUT FEU
-
MONTREAL IS DAZZLING
-
A CIRCUS TOWN, AND PROUD OF IT!
-
CIRCASSIENNE ET FIÈRE DE L’ÊTRE
-
THE 7 FINGERS
-
LES 7 DOIGTS
-
CIRQUE ÉLOIZE
-
LE CIRQUE DU SOLEIL
-
LA DIVERSITÉ DE SALLE EN SALLE ! A BROAD SPECTRUM OF VENUES
-
GUY LALIBERTÉ AND LUNE ROUGE ENTERTAINMENT PRESENT PY1, A FASCINATING PYRAMID-SHAPED VENUE
-
ÉGLISE SAINT-JEAN-BAPTISTE
-
ÉGLISE SAINT-JEAN-BAPTISTE
-
THÉÂTRE FAIRMOUNT
-
FAIRMOUNT THEATRE
-
Mai centre
-
Le centre mai
-
MAKE ‘EM LAUGH !
-
DU RIRE AU DÉLIRE !
-
COMMENT EST NÉE L’IDÉE DU PETIT MONTRÉAL?
-
BIENVENUE AU PETIT MONTRÉAL !
-
WELCOME TO PETIT MONTRÉAL !
-
WHAT WAS THE GENESIS OF THE LE PETIT MONTRÉAL CONCEPT?
-
WHAT WILL THE PROGRAMMING BE?
-
EN QUOI CONSISTERA LA PROGRAMMATION?
-
POURQUOI FAIRE APPEL À ÎLOT 84 ?
-
HOW DID ÎLOT 84 GET INVOLVED?
-
Grévin: un musée pour s’amuser!
-
In a nutshell
-
À savoir…
-
L’ILE DE DIVER ET DES CONTRA
-
FROM EVERY ORIGIN AND BACKGROUND
-
DE TOUTE ORIGINE, DE TOUT HORIZON !
-
LE YIN ET LE YANG
-
YIN AND YANG
-
UN LIVRE TOUT EN IMAGES DE CE Qui fut et De ce qui sera!
-
A RICH VISUAL NARRATIVE OF YESTERDAY AND TOMORROW !
-
UNE DUALITÉ QUI STIMULE
-
A REPLENISHING DUALITY
-
Collaboration spéciale: Geneviève Venne, mélomane montréalaise
-
Special collaborator: Geneviève Venne, Montreal musicophile
-
NATURELLEMENT VÉGANE !
-
NATURALLY VEGAN!
-
LE MONDE EST BON !
-
THE WORLD! TASTE
-
L’histoire de la Main
-
History of “The Main”
-
Le boulevard Saint-laurent: pilier culturel de Montréal
-
Saint-laurent Boulevard: a cultural pillar of Montreal
-
Between René-lévesque and De Maisonneuve boulevards
-
Entre le boulevard de Maisonneuve et la rue Rachel
-
Between de Maisonneuve Boulevard and Rachel Street
-
Entre la rue Rachel et la rue de Bellechasse
-
Between Rachel and Bellechasse streets
-
North of Bellechasse Street
-
Au nord de la rue de Bellechasse
-
La Saintecatherine dans toute sa grandeur
-
Storied Saintecatherine Street
-
Une grande artère revitalisée!
-
A major thoroughfare gets a makeover
-
Carok’s picks
-
La liste de Carok
-
Collaboration spéciale: Caroline Khangi
-
Special collaborator: Caroline Khangi
-
An alleyway with endless possibilities
-
Une ruelle aux mille possibilités
-
From runway to museum
-
Du runway au musée
-
A toast to Montreal’s history
-
Lever son verre à l’histoire de Montréal
-
Give free rein to your creativity
-
Spirits of the terroir
-
Donner libre cours à sa créativité
-
Spiritueux du terroir
-
Montreal, an open-air museum
-
Montréal, musée en plein air
-
Montreal: crossroad of the world
-
Montréal: carrefour des mondes
-
“A city where anything is possible”
-
«Une ville où tout est possible»