National Post

A chasm between age groups on language changes

- Jessica Mundie

The vast majority of Canadians do not add their gender pronouns to emails or share them at meetings, nor do they believe that adding pronouns should be compulsory, says new polling.

The polling, done by the Associatio­n for Canadian Studies, comes at a time when there is considerab­le sensitivit­y and discussion around the way people discuss gender and race, and the data suggests there are substantia­l difference­s in acceptance for these changes across age groups.

It found, for example, that 84.9 per cent of Canadians don’t add their pronouns to their emails. A separate poll, also by ACS, found that people who are attempting to understand the more modernized language around race are also unsure about social expectatio­ns.

Jack Jedwab, president and CEO of the ACS, said Canadians need more guidance from academics and policy-makers about the language changes, including informatio­n on what these terms mean and why it is important to understand their use.

The act of sharing gender pronouns — in email signatures, at meetings, and on social media, for example — has become more commonplac­e across government, businesses and civil society.

Sharing gender pronouns by identifyin­g whether someone prefers, for example, she/her or they/ them pronouns, is meant to help prevent stigmatiza­tion and mitigate tensions that could arise from misgenderi­ng.

While some organizati­ons urge or require the sharing of pronouns, others feel it may make some people uncomforta­ble, especially those that may be questionin­g what they identify as and are not ready to share.

Of respondent­s, 84.9 per cent say they do not add gender pronouns to emails or share at meetings and 15.1 per cent say they do. Similarly, the majority of Canadians (85.4 per cent) do not believe adding pronouns should be compulsory.

Canadians who do add their pronouns to emails and share in meetings think it should be required to do so: 58.8 per cent of those that share said it should be compulsory.

“A lot of people who do use gender pronouns feel very strongly about the need for them to be used as widely as possible,” said Jedwab.

When discussing race, there is a disconnect between the terms Canadians currently use and the terms that policy-makers want Canadians to be using.

Within the federal government, the Employment Equity Act (EEA), which is meant to promote equity in workplaces, and Statistics Canada, use the term “visible minorities” to define “persons, other than Aboriginal peoples, who are non-caucasian in race or non-white in colour.”

In July 2021, the Liberal government created a task force to review the use of the term “visible minority” in the EEA and determine whether it should be replaced. In Ontario, the Ontario Human Rights Commission recommende­d “racialized person” or “racialized group” as an alternativ­e when it is necessary to describe people collective­ly because these terms express “race as a social construct rather than as a descriptio­n based on perceived biological traits.”

Yet, according to another ACS poll, the term “racialized” does not resonate amongst Canadians.

Of all respondent­s, 43.6 per cent believe the term “persons of colour” makes the most sense when referring to those who are Black or Asian.

Roughly 30 per cent of respondent­s said “visible minorities” is best, 10.7 per cent said “non-white,” 8.6 per cent said “racialized groups,” and seven per cent said “racial groups.”

Canadians who identify as Black prefer “visible minorities,” with 44.3 per cent saying this term makes the most sense, while 11.3 per cent of Black-identifyin­g respondent­s said “racialized groups” is best.

Similarly, 51.8 per cent of respondent­s who identify as Asian say “visible minorities” is best. Only 3.5 per cent of Asian-identifyin­g respondent­s say “racialized groups” makes the most sense.

What the polling suggests, Jedwab said, is there is a disconnect between what terms academics and policy-makers want Canadians to be using and what terms resonate with them.

It may be that “racialized” is better, but the polling suggests it’s not the one people currently use.

Additional­ly, “racialized” can be a confusing word, Jedwab explained, because if race is a social construct, meaning it was created by people in society rather than a cause of something, then why is it embedded in the word?

There is also a generation­al disconnect in the language used to describe our identities, in the case of both gender and race.

Those between the age of 18 and 24 are most likely to share their pronouns, with 29.9 per cent saying they do and 27.4 per cent saying it should be compulsory to do so.

After the age of 44, however, it becomes much less likely for someone to add their pronouns to an email or share at meetings, with just 12.5 per cent between ages 45 and 54 saying they do. And after the age of 35, it becomes less likely for someone to believe it should be compulsory to share their pronouns, with 16.5 per cent saying it should be required.

Similarly, the term “racialized groups” to refer to those who are Black or Asian does best among those aged 18 to 24, with 24 per cent saying it makes the most sense. Only 5.2 per cent of those between the ages of 45 to 54 say it is best.

Jedwab said if adding gender pronouns to email signatures and using “racialized group” instead of “visible minorities” is important, their use needs to be explained more thoroughly to the public.

Both of these polls surveyed 1,764 Canadians between July 8 and July 10. They do not have a margin of error, however, for comparativ­e purposes, a probabilit­y sample of 1,764 respondent­s would have a margin of error of plus or minus 2.5 per cent, 19 times out of 20.

 ?? LAUREN DECICCA / GETTY IMAGES ?? In Canada, declaring pronoun preference on emails or in meetings is still fairly rare — but far more likely from someone under the age of 44.
LAUREN DECICCA / GETTY IMAGES In Canada, declaring pronoun preference on emails or in meetings is still fairly rare — but far more likely from someone under the age of 44.

Newspapers in English

Newspapers from Canada