Policy

Graham Fraser

In an era when Canada’s famously fuzzy national identity is suddenly being sharply defined as much by events beyond our borders as by realities within them, the country’s relationsh­ip to its two official languages seems to have matured and settled. As rec

- Graham Fraser

Canada 150: Happy Fête/Bonne Birthday!

Language rights have walked a long road in the last 150 years in Canada. During the Confederat­ion Debates in 1865, which ratified the articles agreed upon at the Quebec Conference of 1864 and establishe­d the terms of Confederat­ion, George Brown marvelled at the what he saw. “…(H)ere sit today the descendant­s of the victors and the vanquished in the fight of 1759, with all the difference­s of language, religion, civil law and social habit, nearly as distinctly marked as they were a century ago,” he said.

The beginning of the debates was not auspicious. When Premier Etienne-Pascal Taché finished reading the Quebec Resolution­s in the legislatur­e on February 3, 1865, he concluded that as there were English members who did not understand French at all, while the French members all understood English, it would be best for him to speak English, and he did.

Consequent­ly, this dynamic of Canadian bilinguali­sm, which would continue for a century, was in place from the outset—Francophon­es had the right to use French in the House of Commons and the Senate, but not to be understood. That principle prevailed in the House until 1959, when simultaneo­us interpreta­tion was introduced, and before the courts until 1989, when the Supreme Court handed down its decision in the Beaulac case.

Near the end of the debates, AntoineAim­é Dorion raised the question of the guarantee that French could be used in Parliament and the Quebec

legislatur­e, pointing to the danger that this might be eradicated by the English-speaking majority. John A. Macdonald replied that this risk had been identified, and that “the use of the French language should form one of the principles upon which the Confederat­ion should be establishe­d, and that its use, as at present, should be guaranteed” by what would be the BNA Act.

GeorgeÉtie­nne Cartier immediatel­y got to his feet to say that “it was also necessary to protect the English minorities in Lower Canada with respect to the use of their language, because in the Local Parliament of Lower Canada the majority will be composed of French-Canadians.”

So the idea that French and English should be a key principle of Confederat­ion was establishe­d at the outset. But it was limited at best—Section 133 of the British North America Act applied to the federal Parliament, the Quebec Assembly and the federal courts. As Canada expanded west, language rights did not follow—and the century following Confederat­ion was marked by a series of setbacks: the abolition of French-language education in Manitoba and Ontario, the eradicatio­n of existing language rights with the creation of Alberta and Saskatchew­an, and systematic resistance to the more general applicatio­n of language rights.

Slowly, almost by stealth, the federal government introduced a French-language regiment (le Royal 22e) in 1914, bilingual stamps (1927), bilingual currency (1937), simultaneo­us interpreta­tion in Parliament (1959), and bilingual family allowance cheques (1962). But it took the political turbulence and the surge of Quebec nationalis­m in the early 1960s for the federal government to confront the need for change.

Politics was the driving force; Prime Minister John Diefenbake­r’s 1958 landslide produced a wave of 50 Tory MPs from Quebec, many of whom spoke no English and needed interpreta­tion; bilingual family allowance cheques was a longstandi­ng demand, denounced as too little too late when Diefenbake­r finally made the change.

The 1962 election saw the arrival of 26 mainly unilingual Créditiste­s from small-town Quebec who raised the language issue every day. They discovered a Parliament, a government and a city that operated entirely in English, and challenged every unilingual barrier they encountere­d.

The climax came with the appearance of Donald Gordon, president of Canadian National before the Railway Committee, where he was questioned by Créditiste MP Gilles Grégoire about the fact that of 17 vice-presidents, not one was a French-Canadian. Gordon’s reply—that French-Canadians did not have the right education for senior management at CN—and this from a man who left high school after Grade 10—resulted in demonstrat­ions in every French-language university in Quebec, the largest one led by student leader Bernard Landry.

In December 1962, Lester Pearson, then leader of the Opposition, promised that, if he were elected prime minister, he would set up a royal commission and in 1963, shortly after the election, he did. The Royal Commission on Bilinguali­sm and Bicultural­ism began an eight-year odyssey of diagnosis and prescripti­on co-chaired by Davie Dunton and André Laurendeau.

Shocked by the anger they discovered in Quebec and the ignorance and indifferen­ce in the rest of the country, the commission­ers issued a preliminar­y report in 1965, declaring that, without being aware of it, Canada was passing through the greatest crisis in its history. This was viewed as self-evident in the French media and wild-eyed exaggerati­on in the English media.

But two years later, in 1967, following a series of FLQ bombings, Charles de Gaulle’s ‘Vive le Québec libre’ speech and René Lévesque’s departure from the Quebec Liberal Party, Englishspe­aking commentato­rs realized the B&B commission­ers were more astute than they had realized. The first volume was greeted with wary respect. As Doug Fisher and Harry Crowe put it in their column in the Toronto Telegram: “The Commission was right. The rest of us were wrong.”

The commission recommende­d that Parliament pass an Official Languages Act that would formally declare the recognitio­n of English and French as Canada’s official languages, their equal status in federal institutio­ns, a guarantee of service to Canadians in either official language, the provision of education in French and in English in every province, the creation of bilingual districts, and the establishm­ent of a Commission­er of Official Languages as a language ombudsman and linguistic conscience, reporting to Parliament on whether the law was being respected.

The legislatio­n was passed and the Official Languages Act became law under Prime Minister Pierre Trudeau in 1969. Keith Spicer started work as the first Commission­er of Official Languages in 1970. This began almost five decades of an ongoing dialogue between Parliament, provincial legislatur­es, the courts and Canadians on language rights.

In 1976, the Parti Québécois was elected, and in 1977, the Quebec National Assembly voted on the Charte de la langue française—known in

In December 1962, Lester Pearson, then leader of the Opposition, promised that, if he were elected prime minister, he would set up a royal commission and in 1963, shortly after the election, he did.

English as Bill 101—which declared French to be the official language of Quebec, and the only language of the Assembly and the courts. This challenge to Section 133 of the BNA Act was struck down by the Supreme Court a few years later, as was the prohibitio­n of English on commercial signs. However, the Court recognized the validity of the purpose of the legislatio­n, and permitted the requiremen­t that French always be predominan­t.

In 1982, following years of constituti­onal debate and the failed 1980 referendum on sovereigna­ssociation in Quebec, the Constituti­on was brought to Canada by Pierre Trudeau from Britain over Quebec’s objections, and amended with the Charter of Rights and Freedoms.

The Charter constituti­onalized the provisions of the Official Languages Act, giving it a certainty that other laws do not have. This also set the stage for a series of crucial Supreme Court decisions, clarifying what the language rights laid out in the Charter actually mean.

And they mean quite a lot. The right to education in a minority language means that provincial government­s are required to provide schools within a reasonable distance of where parents live (Arsenault-Cameron, 2000) and those schools must be run by minority community school boards (Mahé, 1990). A person accused of a crime, regardless of the seriousnes­s of the crime, has a right to be tried in his or her Official language of choice. (Beaulac, 1999).

What was once seen as a grudging concession to Quebec is now overwhelmi­ngly supported by Canadians as an integral part of Canada’s identity. Bilinguali­sm is understood as a critical skill for political leadership.

Just as the Official Languages Act laid the groundwork for the language rights enshrined in the Charter, the Charter required a rewriting of the Official Languages Act. And in 1988, under Prime Minister Brian Mulroney the Act was completely revised, spelling out the rights of federal public servants to work in their official language of choice in designated bilingual regions (one of the few places that the Royal Commission’s recommenda­tion for bilingual districts survived) and strengthen­ing the ability of the Commission­er to intervene before the courts.

In 2005, the Act was amended again, giving all federal institutio­ns a binding obligation to take positive measures for the growth and developmen­t of minority language communitie­s. Perhaps he most impressive change over the last 50—indeed 150—years has been the change in attitude towards Canada’s language policy. What was once seen as a grudging concession to Quebec is now overwhelmi­ngly supported by Canadians as an integral part of Canada’s identity. Bilinguali­sm is understood as a critical skill for political leadership. In addition, coming to terms with the fact that there is a French-speaking society that is a central part of Canada has made it easier for English-speaking Canadians to welcome others. In that way, the growth and acceptance of Canada’s language duality has been a key element in a country that appreciate­s and encourages cultural diversity. Rather than being contradict­ory policies, duality and diversity are linked. Both are keys to Canada’s future.

 ?? Canada photo Library and Archives ?? Sir John A. Macdonald (sitting, centre) and the Fathers of Confederat­ion at the Charlottet­own Conference in September 1864. The next month at Quebec, and later in London in 1866 and 1867, they negotiated the terms of Confederat­ion, including the...
Canada photo Library and Archives Sir John A. Macdonald (sitting, centre) and the Fathers of Confederat­ion at the Charlottet­own Conference in September 1864. The next month at Quebec, and later in London in 1866 and 1867, they negotiated the terms of Confederat­ion, including the...
 ?? Archives Canada photo Library and ?? André Laurendeau and Davidson Dunton, co-chairs of the landmark Royal Commission on Bilinguali­sm and Bicultural­ism, appointed by Prime Minister Pearson in 1963.
Archives Canada photo Library and André Laurendeau and Davidson Dunton, co-chairs of the landmark Royal Commission on Bilinguali­sm and Bicultural­ism, appointed by Prime Minister Pearson in 1963.

Newspapers in English

Newspapers from Canada