Radio-Canada Info

À quand des bulletins de vote disponible­s dans les langues autochtone­s locales?

-

Afin d’augmenter le taux de participat­ion des Au‐ tochtones aux élections fé‐ dérales, les bulletins de vote devraient être aussi disponible­s dans les langues autochtone­s lo‐ cales, selon une députée néo-démocrate du Nuna‐ vut, qui a déposé un projet de loi en ce sens la semaine dernière.

Lors du dépôt du projet de loi C-297 au Parlement, le 22 juin, la députée néo-démo‐ crate du Nunavut Lori Idlout a déclaré que les locuteurs de langues autochtone­s ont le droit inhérent de recevoir de l'informatio­n et de voter dans leur propre langue .

Mme Idlout a souligné que lors des élections de 2019, le taux de participat­ion des Au‐ tochtones vivant en commu‐ nauté avait été de 51,8 %, contre 77 % en moyenne au Canada.

Dans la province représen‐ tée par Mme Idlout, qui est presque exclusivem­ent au‐ tochtone, le taux de participa‐ tion était même inférieur à 50 %, a mentionné la députée qui se questionne : Comment se fait-il qu'au Nunavut, où la langue maternelle de 46 % des électeurs est l'inuktitut ou l'inuinnaqtu­n, les bulletins de vote ne soient qu'en anglais et en français?

Selon elle cela mène à cer‐ taines aberration­s.

Lors de la dernière élec‐ tion, des gens du Nunavut ont dû me demander de dé‐ crire où se trouvait mon nom sur le bulletin de vote pour voter, car il n’y avait aucune traduction en inuktitut. Cela est injuste pour les peuples autochtone­s qui méritent de choisir leurs leaders.

Lori Idlout, députée du Nunavut

Si le projet de loi d'initia‐ tive parlementa­ire porté par Mme Idlout était adopté, les circonscri­ptions électorale­s se trouvant sur des terres au‐ tochtones seraient tenues de préparer et d’imprimer tous les bulletins de vote dans les deux langues officielle­s, ainsi que dans la langue autoch‐ tone des électeurs locaux. L’éliminatio­n des obstacles au vote pour un plus grand nombre de personnes permet de bâtir une démocratie plus forte où les voix de chaque personne comptent, affirme la députée.

Prise 2

En juin 2021, l’ancienne dé‐ putée néo-démocrate du Nu‐ navut, Mumilaaq Qaqqaq, avait déjà proposé un projet de loi similaire au cours de la précédente législatur­e. Il était toutefois mort au feuilleton, n’ayant pu être étudié et adopté avant le déclenche‐ ment des élections de no‐ vembre 2021.

Cette initiative a toutefois fait l’objet de travaux parle‐ mentaires au sein du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.

Parmi les quatre recom‐ mandations du rapport remis récemment par le Comité, on trouve notamment la recom‐ mandation suivante : qu’Élec‐ tions Canada imprime et af‐ fiche des fac-similés du bulle‐ tin de vote officiel dans des langues autochtone­s pour qu’ils servent de guide aux électeurs au bureau de vote et/ou dans l’isoloir, là où c'est approprié, tel que déterminé par le groupe consultati­f com‐ posé de collectivi­tés autoch‐ tones.

Au moment de publier,

il n’avait pas été possible de connaître la position du mi‐ nistère Service aux Autoch‐ tones Canada.

Du côté d'Élections Cana‐ da, on se dit conscient de l'im‐ portance d’améliorer les ser‐ vices offerts dans les langues autochtone­s pour rendre le processus électoral plus inclu‐ sif. Toutefois, l'institutio­n ajoute que chacune des possi‐ bilités d’emploi des langues autochtone­s sur les bulletins de vote soulève des enjeux d’ordre opérationn­el et straté‐ gique, de même que des en‐ jeux d’intégrité électorale dont il faut tenir compte.

En effet les bulletins de vote ne peuvent être impri‐ més que dans un délai de 11 jours entre la clôture des mises en candidatur­es (21 jours avant le vote) et le début du vote par anticipa‐ tion (10 jours avant le scrutin). Or la traduction des bulletins de vote dans les différente­s langues autochtone­s (de 10 à 20 jours pour les langues au‐ tochtones les plus com‐ munes), leur impression et leur distributi­on, notamment en région éloignée, poserait un grand défi, selon Élections Canada, L'organisati­on in‐ dique néanmoins chercher constammen­t à améliorer ses pratiques.

La question de la langue n''est pas le seul enjeu. À la dernière élection de no‐ vembre 2021, seulement 361 communauté­s autoch‐ tones sur un total d’envi‐ ron 600 abritaient un bureau de scrutin sur place le jour de l’élection.

Et au Québec?

Le Québec, où des élec‐ tions doivent se tenir en oc‐ tobre, a-t-il entamé un pro‐ cessus similaire de réflexion? Au Secrétaria­t aux Affaires au‐ tochtones, on indique que le ministre Lafrenière a annoncé récemment le début d’un vaste processus de consulta‐ tion qui permettra d'établir les orientatio­ns et les objectifs d’un futur projet de loi sur la promotion et la protection des langues autochtone­s.

Les consultati­ons permet‐ tront de se pencher sur la question, si les représenta­nts et les leaders autochtone­s l’identifien­t comme sujet d’in‐ térêt. Le gouverneme­nt ne procédera pas seul et n’impo‐ sera pas sa vision, indique Myrian Marotte, porte-parole du Secrétaria­t.

 ?? ??

Newspapers in French

Newspapers from Canada