Saskatoon StarPhoenix

Bohemian blackout

Chinese filmgoers seeing a different version of Freddie Mercury’s life story

- YANAN WANG and SHANSHAN WANG

BEIJING A huge fan of rock legends Queen, Peng Yanzi rushed to see Bohemian Rhapsody, the biopic about the band’s late lead singer, Freddie Mercury, while travelling in Britain last October.

It was a touching film that made him cry hard, Peng says. He loved it enough to watch it a second time in Guangzhou after the film had a surprise release in China.

But the version he saw this past weekend was notably different from the original. Moviegoers in China say key scenes about Mercury’s sexuality have been either abruptly muted or cut altogether.

“The cut scenes really affect the movie,” said Peng, a Chinese LGBT rights activist. “The film talks about how (Mercury) became himself, and his sexuality is an important part of becoming who he was.”

Deleted scenes include one in which Mercury reveals to his thenwife that he is not heterosexu­al. In the part of the film where Mercury tells the band he has AIDS, the dialogue goes silent.

“It’s a pity” the scenes were removed, said Hua Zile, chief editor of VCLGBT, an Lgbt-themed account with more than a million followers on Weibo, one of China’s top social media platforms.

“This kind of deletion weakens his gay identity. It’s a bit disrespect­ful to his real experience and makes the character superficia­l,” Hua said. “There is no growth and innermost being of him.”

Hua said he also watched both versions of the movie, in the semi-autonomous region of Hong Kong, which enjoys greater freedoms from censorship than mainland China, and in Guangzhou. The missing scenes confused some moviegoers. Su Lei read Mercury’s biography online before watching the movie so she could better understand the plot and characters.

“Now it’s a very open era, influenced by some American and British TV dramas. People now can understand and accept this,” said Su. She called the film “inspiring” and said cutting the gay content was “unnecessar­y.”

Lu, a freelancer in Shanghai who asked to be identified only by his family name, watched the original version online after seeing the movie in a Chinese theatre, where he said he found parts of the dialogue incoherent.

Lu said that despite some lines being erased, it was still obvious the main character is gay. “But the movie has been deleted like this, which affects its entirety,” he said.

While LGBT content is generally less taboo than other topics that Chinese authoritie­s deem sensitive, same-sex relationsh­ips are still nearly absent from mainstream media.

In 2017, a government-affiliated internet TV associatio­n warned streaming content providers against depicting homosexual­ity, labelling it an “abnormal” sexual behaviour. A similar move last year from Weibo provoked an outcry that prompted the website to backtrack and state that a “cleanup of games and cartoons will no longer target gay content.”

When Mango TV livestream­ed the Academy Awards in February, lead actor Rami Malek’s speech was subtitled to read “special group” when in fact he said “gay man.”

Newspapers in English

Newspapers from Canada