The Guardian (Charlottetown)

Russian novel tells story of survival, love in Stalin’s camp

- BY MARIA DANILOVA

Guzel Yakhina’s grandmothe­r was a little girl when Soviet agents burst into her home and deported the whole family to the frozen woods of Siberia. Decades later, she shared those memories with her granddaugh­ter, telling her of immense suffering and death, but also of resilience.

Out of those conversati­ons, was born “Zuleikha,” Yakhina’s widely acclaimed debut novel that tells the story of love and friendship on the brink of death in Josef Stalin’s camps.

The novel became a national bestseller, received two prestigiou­s literary awards in Russia, and has been translated into more than 20 languages. In February, “Zuleikha” comes out in English from Oneworld Publicatio­ns, an independen­t global publisher based in London.

More than four decades after Alexander Solzhenits­yn won the Nobel prize for exposing the horrors of Stalin’s purges, Russian literature is again returning to the subject, examining an unhealed wound. The renewed interest comes as many Russians are dismayed by the efforts of some officials to gloss over Stalin’s crimes and paint him in a positive light.

“Russian society suffered a great deal of trauma during the early Soviet period and unfortunat­ely you cannot work through this trauma very quickly,” Yakhina said in an interview in a Moscow cafe over the summer.

In the book, Zuleikha, a slender 30-year-old Muslim woman, lives in a Tatar village in the Soviet Union in the early 1930s, a nearslave to her abusive husband and cruel mother-in-law. She knows no love, no warmth and her world is limited to the confines of her village. “Lie still, woman,” orders Zuleikha’s husband Murtaza, as he beats her with a broom for a transgress­ion she did not commit, but then he cools off quickly. “She was given a good husband after all,” Zuleikha reminds herself. Written in a rich and highly visual prose, the novel is interspers­ed with Tatar words, as Yakhina pays tribute to her heritage and painstakin­gly recreates the fabric of Tatar life of the time when men and women lived in separate quarters and where Zuleikha prays both to Allah and to pagan spirits. The book is translated into English by Lisa Hayden.

That life ends for Zuleikha when Red Army soldiers show up to confiscate Murtaza’s property and force him to join a collective farm. When he refuses, blood is spilled and Zuleikha is taken away. Much like Yakhina’s grandmothe­r, Zuleikha spends months traversing the vast Soviet empire by sled, in overcrowde­d train cars, and then by boat only to be left on the barren bank of the Angara River with just a handful of fellow “heads,” as they are referred to, who survived the journey. The deportees dig pit-houses to hide from Siberia’s merciless cold and feed off what they can find in the forest. Many still die.

“She told me scary things, but on the other hand, she told me about some warm moments,” Yakhina said of her grandmothe­r. “The warmest moment was friendship, a very peculiar kind which is stronger than family ties.”

Yakhina, 41, petite and softspoken, was born in Kazan, the capital of the mostly Muslim Russian province of Tatarstan, to an engineer and a doctor. Yakhina moved to Moscow to work in public relations, but her grandmothe­r’s story was always on her mind.

The woman’s death eight years ago finally gave Yakhina the determinat­ion to quit her job and devote herself fully to writing.

Unlike Solzhenits­yn, Varlam Shalamov and other Soviet authors whose books are based on their first-hand experience in the camps, Yakhina offers a new perspectiv­e, trying to examine that period from a distance and relying on her grandmothe­r’s recollecti­ons and archive materials.

 ?? AP PHOTO ?? Guzel Yakhina smiles during her interview to the Associated Press in Moscow, Russia.
AP PHOTO Guzel Yakhina smiles during her interview to the Associated Press in Moscow, Russia.

Newspapers in English

Newspapers from Canada