Toronto Star

‘Alt-right’? No, call it racism

Journalist­s must not serve as unquestion­ing heralds for those who espouse racism or hate

- Kathy English Public Editor publiced@thestar.ca

The concern about how the Toronto Star refers to the people who call themselves the “alt-right” was first raised in our newsroom by Ed Tubb, the Star’s deputy foreign editor, in the days immediatel­y following the election of Donald Trump as president of the United States.

“I think we should have a discussion on how we’re using the terms ‘alt-right’ and ‘white nationalis­t,’ both of which I think we’ve been using lazily and euphemisti­cally,” said Tubb, who spends considerab­le time every day monitoring and editing stories from the Star’s wire services.

In handling dozens of reports about the U.S. election, he had seen inconsiste­ncies — and in some cases outright inaccuraci­es — in references to the “alt-right” movement of racist right-wing extremists who supported Trump. “We’re all over the place on how we define it, especially in wire copy,” Tubb said, concerned that the vague, euphemisti­c label is confusing to readers and doesn’t accurately reflect what the so-called alt-right actually stands for.

Indeed, that same concern was raised by some readers too. As one woman said in an email last week, the term alt-right is, “an ambiguous and fairly neutral term for a group that could also be described as “white supremacis­t,” “new KKK” and many other more accurate labels.

“We call on the media to be clear about who and what they are, and to not obfuscate in a way that will allow them to gain acceptance borne of ignorance of their true values, beliefs and intentions,” she said. “Clearly naming them, not calling them ‘the altright’ would be a good start.”

As a result of these concerns, several senior Star editors met to discuss this issue. In order to seek some measure of consistenc­y, we decided to consult further with our main wire services — The Canadian Press and the U.S. based Associated Press.

This week, both services issued “style notes” on how to refer to the self-labelled alt-right. The Star followed with a newsroom-wide note from Tubb outlining how we will deal with this.

The main points to guide Star journalist­s in writing and editing: Avoid using alt-right genericall­y. “We should strive to be accurate and precise, and at least for now, the term ‘alt-right.’ is neither. Terms like ‘white nationalis­t’ or ‘white supremacis­t’ are known, accurate and much clearer to readers.” If you use the term alt-right, define it. “Phrasing like ‘the ‘alt-right,’ a white nationalis­t movement’ is appropriat­e.”

In its lengthy note to newsrooms throughout the world, The Associated Press provided a clear definition of the alt-right, telling us that it’s a name embraced by “some white supremacis­ts and white nationalis­ts to refer to themselves and their ideology, which emphasizes preserving and protecting the white race in the United States.”

And, it adds, “the movement criticizes ‘multicultu­ralism’ and more rights for non-whites, women, Jews, Muslims, gays, immigrants and other minorities. Its members reject the American democratic ideal that all should have equality under the law regardless of creed, gender, ethnic origin or race.”

The AP’s central guidance is aligned with the Star’s approach on this vague term that does little to tell us of prejudice inherent in the “alt-right” ideology and what its believers stand for. As the AP states, “the term may exist primarily as a public-relations device to make its supporters’ actual beliefs less clear and more acceptable to a broader audience.”

With all that’s at stake here, journalist­s must not rely on euphemisti­c words that gloss over racism and hate. As the AP rightly tells us, be specific and call it straight: “We should not limit ourselves to letting such groups define themselves, and instead should report their actions, associatio­ns, history and positions to reveal their actual beliefs and philosophy, as well as how others see them.”

Language matters. It is our job as journalist­s to provide readers with accurate, clear and precise words that tell it like it is, not veil reality. We should not serve as unquestion­ing heralds for those who espouse ideology abhorrent to universal values of equality.

To be clear: the so-called alt-right stands for white supremacy. By any definition, that is racism.

 ?? THE NEW YORK TIMES FILE PHOTO ?? The vague, euphemisti­c “alt-right” label is confusing and doesn’t accurately reflect what it stands for.
THE NEW YORK TIMES FILE PHOTO The vague, euphemisti­c “alt-right” label is confusing and doesn’t accurately reflect what it stands for.
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Canada