Toronto Star

Netflix viewers falling for Turkish TV

Several dramas available in Canada and new ones are now in production

- ALEX MARSHALL

On a recent evening, Nahid Akhtar, 47, sat on a sofa in London shouting at a TV. She was watching The Protector, Netflix’s first original series in Turkish.

The show is about a young antiques dealer, Hakan Demir (Cagatay Ulusoy), who discovers he belongs to an ancient line of superheroe­s who have to save Istanbul from evil — and finds love at the same time.

“Oh, please, don’t kill his baba!” Akhtar, a Turkish drama superfan, called out at one point before Demir’s father was, indeed, murdered. “Turkish dramas have so many orphans,” she said. “Every single series I’ve watched the hero never has both parents.”

The Protector is the latest evidence of how Turkish television drama is spreading worldwide. In Turkey, several drama series compete for viewers every night, each episode — two hours or more — filled with romance, family strife and gangsters. (Episodes of The Protec

tor are a more manageable 40 minutes.) Some have been associated with rising nationalis­m in the country; others have angered conservati­ves by showing historical figures drinking and philanderi­ng. The shows are a phenomenon in the Middle East and Latin America, and have become such a symbol of Turkish soft power that they have been used as counters in political disputes. On March 1, for instance, Saudi Arabia-based satellite broadcaste­r MBC abruptly dropped all Turkish drama, apparently in response to Turkish support for Qatar.

Now the shows are spreading across Europe. This year, a dubbed version of Fatmagul, an acclaimed drama about the aftermath of a gang rape, attracted almost a million viewers per episode in Spain, despite being on Nova, a minor channel that specialize­s in Latin American telenovela­s. Other series have found similar success in countries from Bulgaria to Sweden.

Only France, Germany, Britain and the United States are resistant, said Fredrik af Malmborg, managing director of TV distributo­r Ecchoright­s, in a telephone interview. “Turkish TV is about family and moral issues,” he said. “It’s slightly conservati­ve, slightly old-fash- ioned, but it’s not cynical.”

Netflix has shown Turkish dramas since 2016, but its move into making its own shows their growing appeal, af Malmborg said.

Asecond season of The Protector — which is available on Netflix Canada, along with the Turkish revenge drama Ezel, the comedy Gonul and the love story Kurt Seyit ve Sura — has already been commission­ed, and Netflix is working on another original production starring Beren Saat, one of Turkey’s most popular actresses.

There’s already a strong community of enthusiast­s across Europe and the U.S. for Netflix to target. Akhtar got into Turkish dramas in January 2017 while stuck in bed. “I had chronic, really bad flu,” she said. Bored, she opened Netflix and it suggested Kurt Seyit ve Sura, a wartime romance. Akhtar soon became obsessed. She once took an emergency two days off work as an informatio­n-technology consultant to finish another series. She has travelled to Turkey several times, once just to try and bump into her favourite actor. She also joined some 20 Facebook groups and wrote to the director of a show, begging him to make two characters kiss.

“If characters kiss, the shows can get hugely fined,” Akhtar said. (Turkey’s Radio and Television Supreme Council can punish broadcaste­rs that show anything it considers contrary to the national and moral values of the society.) “So all the fans put together some money, then contacted the director and said, ‘Let them kiss. We’ll pay the fine for you.’ ”

Bottles of alcohol are usually blurred to avoid trouble with the censors, she added. Murder is fine, though.

Yasemin Y. Celikkol, a doctoral fellow at the University of Pennsylvan­ia who studies Turkish dramas, said some series had proved to have particular resonance in some other countries. A show called Falling Leaves was a hit in Bulgaria, she said, because its plot is “about the terrible things that happen to families when they move to cities.” There’s been a lot of internal migration in Bulgaria and people could see themselves in it, she added.

Back in London, Akhtar raced through the first two episodes of The Protector, pointing out all the difference­s between the Netflix show and other Turkish production­s. A scene featuring a woman in her underwear would definitely not appear on television in Turkey, she said. And there was more swearing than normal. The lead actor also looked more unkempt.

But she liked it. “I will keep watching. Some of it is overacted, when they’re normally more subtle. But I want to know what happens next, and the main thing is it’s got subtitles.”

That’s normally a problem, she said. Akhtar speaks only some Turkish and often has to search online for streams of shows that fans have subtitled themselves.

“I just love seeing Istanbul again,” she added. “There’s something in me that wants to go live there for a year and learn Turkish. Or just sit in an apartment and watch these shows.”

 ?? YIGIT EKEN NETFLIX ?? Cagatay Ulusoy and Hazar Erguclu in The Protector, a Turkish drama available on Netflix Canada.
YIGIT EKEN NETFLIX Cagatay Ulusoy and Hazar Erguclu in The Protector, a Turkish drama available on Netflix Canada.

Newspapers in English

Newspapers from Canada