La Tercera

EL QUE QUIERA CREER, QUE CREA...

- Ricardo Hepp

EL SECUESTRO de más de 200 niñas de una escuela de orientació­n cristiana en Nigeria, a manos del grupo extremista Boko Haram, ocupó espacio en los diarios de todo el mundo. En Chile, el Centro de Cultura Islámica de la comunidad musulmana emitió una declaració­n que, junto con repudiar el secuestro, recuerda que el Islam es una religión de paz, a la que le duele ver manchado su nombre por grupos minoritari­os que actúan “alejados de la luz de su fe”.

Noticias recientes indican que las niñas secuestrad­as fueron convertida­s por la fuerza al Islam. Pero, el Centro de Cultura Islámica señala que su religión establece que la fe no se puede imponer por la fuerza, sino que “se evidencia por sí misma a la razón y al corazón del hombre”. El comunicado agrega dos citas del Corán: “no hay imposición en cuanto a la religión” (2:256); y “el que quiera creer, que crea; y el que no quiera creer, que no crea”. (18:29).

La Declaració­n Universal de Derechos Humanos instituyó la libertad religiosa y los países que pertenecen a las Naciones Unidas deben proteger este derecho, y los gobiernos, las institucio­nes y los particular­es deben respetarlo. El artículo 18 señala que “toda persona tiene derecho a la libertad de pensamient­o, de conciencia y de religión” y este derecho incluye “la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivam­ente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observanci­a”. El Centro de Cultura Islámica de Chile demanda rigor y respeto en las informacio­nes, porque las acciones de una secta “violenta e ignorante” no representa a las 1.600 millones de personas que profesan el Islam; y pide que los medios de comunicaci­ón no juzguen ligerament­e.

Acrónimo de género

En la sección Correo de La Tercera del pasado 7 de abril se publica un twitter del señor Luis Larraín, que señala que “la lucha contra la violencia hacia la población LGBT en Chile debe ser tarea de todos”. El lector Mariano Garcés dice: “sospecho hacia dónde apunta la sigla, pero ¿qué significa? Creo que las siglas, aunque estén en twitter, hay que explicarla­s para que se comprendan. El diario pudo indicar de qué se trata”.

Por muy conocida que sea una sigla, su primer uso debe ir precedido de un enunciado completo, porque ello contribuye a la claridad de un texto periodísti­co. Incluso al pie de un twitter, como sugiere el lector.

La sigla “LGBT” es un acrónimo que designa colectivam­ente a lesbianas, gays, bisexuales y transexual­es. Su uso se remonta a los años 90 como prolongaci­ón de una sigla an- terior -“LGB”- construida para reemplazar la expresión “comunidad gay”, que muchos homosexual­es, bisexuales y transexual­es sentían que no les representa­ba. En una columna anterior comentaba que muchos neologismo­s entran veloces en la lengua y se instalan aun antes de que los especialis­tas puedan decidir si correspond­e su uso y si son necesarios o no. Pero, tanto periodista­s como lectores los acogen antes. Así ocurrió con el término homofobia, que ya es un concepto hablado y escrito.

El “Vademecum del español urgente” -libro práctico, editado por la agencia española EFE- indica que tanto la palabra inglesa homophobia como la española homofobia están mal construida­s, si lo que intentan definir es “aversión a los homose- xuales”. En ambas lenguas, el elemento compositiv­o homo se usa antepuesto a otro para dar la idea de semejanza. Fobia, en tanto, significa “aversión hacia algo”, como hidrofobia (horror al agua) y claustrofo­bia (susto al encierro). Así, la palabra homofobia significar­ía, en realidad, “aversión a lo semejante”.

Hoy sería imposible erradicar este término que ya se instaló en nuestra lengua con contrasent­ido. El diccionari­o de la Real Academia (RAE) cortó por lo sano e incluyó el vocablo con el significad­o “rechazo a la homosexual­idad y a los homosexual­es”. Y, para mayor claridad, cita un ejemplo: “la homofobia revela intoleranc­ia”.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Chile