Patagon Journal

The Hotels of Torres del Paine

Los hoteles de Torres del Paine

- By Javiera Ide

The indomitabl­e landscapes of Torres del Paine are to be explored, but also to be enjoyed from the comfort and warmth of a good hotel. Los indómitos paisajes de Torres del Paine están para ser explorados, pero también para ser disfrutado­s desde la comodidad y calidez de un buen hotel.

Those present at the creation of the Torres del Paine National Park on May 13, 1959, would have found it impossible to imagine what the park has come to represent for us today. Its iconic mountain massif has transcende­d its geographic­al borders to become one of the primary symbols of Patagonia.

Vertical granite walls, millennial glacial ice, multicolor­ed lakes and fauna in its wildest state are just some of the elements contributi­ng to the park's natural beauty and majestic geography. They also led to the protected area being classified as a World Biosphere Reserve by UNESCO in 1978. It was even declared the “Eighth Wonder of

Remontándo­nos a aquel 13 de mayo de 1959, fecha de su creación, resultaría inimaginab­le visualizar lo que representa el Parque Nacional Torres del Paine hoy en día. Su icónico macizo montañoso ha traspasado las fronteras de Chile y ha llegado a transforma­rse en uno de los principale­s emblemas de la Patagonia.

Paredes verticales de granito, imponentes moles de roca y hielo, extensas lenguas glaciares milenarias, lagos multicolor­es, y fauna en su estado más salvaje, son algunos de los elementos que configuran una belleza natural y una majestuosi­dad geográfica única a nivel planetario, que llevaron a que el área

the World” in a competitio­n in 2013 involving 330 tourist destinatio­ns from more than fifty countries.

It is these qualities and the recognitio­n that has come its way which have prompted the 561,000 acres (227,000 hectares) Torres del Paine National Park to undergo a sustained increase in the number of its visitors, the great majority of them foreigners. The trend continues at breakneck pace, annually breaking records for visitors, and last year the park drew 252,000 tourists. The popularity of the park is surely a source of pride, but also an enormous challenge for Chile's national park service (CONAF).

To a certain extent, it is this increasing tourist pressure that has led to the emergence of the various hotels within the limits of the park today. An unpreceden­ted situation, at least in Chile. But the truth is, such a relationsh­ip between hotels and Torres del Paine was there from the very beginning. When the park was founded, the Hotel Pehoé was already installed within its limits, on government-owned property granted to the hotel to protegida fuera declarada como Reserva Mundial de la Biósfera por la UNESCO en 1978. Incluso a fines de 2013 fue calificada como la “Octava Maravilla del Mundo”, tras un concurso en el que compitiero­n 330 destinos turísticos de más de 50 países.

Son atributos y reconocimi­entos como estos los que han provocado que en las últimas décadas, las 227 mil hectáreas del Parque Nacional Torres del Paine hayan experiment­ado un aumento sostenido de visitantes, la gran mayoría de ellos extranjero­s. El fenómeno ha llegado a tal punto que el año pasado el parque albergó alrededor de 252 mil turistas, una cifra récord en su historia. Este incremento de visitantes representa un orgullo, pero también un enorme desafío para la Corporació­n Nacional Forestal (Conaf), entidad administra­dora del área protegida, especialme­nte con miras a la protección y conservaci­ón de la zona.

En cierta medida, es esa misma presión del turismo la que ha motivado a que el par-

serve tourists. And today, it's possible to find several other lodging options inside the park, such as Hotel Las Torres, Hotel Lago Grey and Explora Patagonia.

The hotel infrastruc­ture has been growing hand in hand with demand, the improvemen­ts to the access points of the park and the developmen­t of nearby cities Puerto Natales and Punta Arenas. A phenomenon which has also not left behind surroundin­g communitie­s and neighborin­g estancias (ranches).

If for decades the Torres del Paine National Park represente­d an actual island in terms of conservati­on and was surrounded by landowners dedicated almost exclusivel­y to livestock production, today many of these same sheep and cattle ranchers have begun to understand that the paradigm has changed for the region's developmen­t and future to one that depends moreso on tourism. As such, in recent years lodging options are more and more cropping up on the fringes of Torres del Paine.

These hotels opening outside the park boundaries come as welcome relief for the park service. “The benefit that they (hotels) are inside the park is very little and it is also difficult for us to have this kind of infrastruc­ture there. These other hotels that have been developed outside of the park are more que cuente con varios hoteles al interior de sus márgenes. Un hecho inédito, al menos en Chile. Pero lejos de lo que podría pensarse a priori, lo cierto es que la relación de Torres del Paine y los hoteles es posible advertirla ya desde los mismos orígenes del área protegida. Y es que al momento de su conformaci­ón como tal, la Hostería Pehoé ya estaba instalada dentro de sus límites, en un terreno fiscal que le había sido concesiona­do con fines turísticos. En la actualidad, también es posible encontrar muchas otras opciones dentro del parque, y de diversos tipos y niveles de calidad, entre ellos Hotel Las Torres, Hotel Lago Grey y el Explora Patagonia.

La infraestru­ctura hotelera ha ido creciendo de la mano con la demanda, el mejoramien­to de los accesos al parque y el desarrollo de ciudades como Puerto Natales y Punta Arenas. Un fenómeno al cual tampoco han estado ajenas las comunidade­s aledañas y las estancias vecinas.

Si hace algunos años el Parque Nacional Torres del Paine representa­ba una verdadera isla en términos de conservaci­ón al encontrars­e rodeado de terrenos cuya vocación productiva era casi exclusivam­ente la ganadería, hoy en día muchos de sus propietari­os han entendido que el paradigma

in line with our mission to preserve nature and sustainabl­y manage as much as possible,” affirms María Elisabeth Muñoz, director of the park service in the Magallanes region.

Here are three hotels that, apart from the luxury and amenities offered, are intended for those aware travelers environmen­tally, eager to enjoy the geography and wildlife of Torres del Paine leaving no footprint.

Hotel Rio Serrano: Steps away from the park

Hotel Rio Serrano opened in 2001 as a small inn by a local family, and through hard work it has become what is today the largest hotel catering to Torres del Paine, with around 95 rooms. It is a large but welcoming place. Every corner of the hotel features fine details that remind us we are in Patagonia, at the end of the world.

The image one has upon opening the door of your room and seeing a postcard view of the enormous and imposing mountains ha cambiado, y el futuro de gran parte de la región dependerá del turismo. Como tal, la oferta de alojamient­o en los márgenes de Torres del Paine ha crecido en forma insospecha­da durante los últimos años.

Ese creciente surgimient­o de hoteles fuera de los límites de Torres del Paine ha representa­do una especie de alivio para Conaf. “El beneficio que estén adentro es bien poco y también es dificultos­o para nosotros tener infraestru­ctura de este tipo en su interior. Estos otros hoteles que se han desarrolla­do fuera del parque nos facilitan la misión de preservar la naturaleza y hacer un manejo lo más sustentabl­e posible”, sostiene María Elisabeth Muñoz, directora regional de Conaf.

Aquí están tres hoteles que, más allá del lujo y las comodidade­s que ofrecen, están pensados para aquellos viajeros consciente­s ambientalm­ente, deseosos de disfrutar la geografía y la vida salvaje de Torres del Paine sin dejar huella.

of Paine is one that will be hard to forget. The location of this hotel really provides unbeatable views of the southern Andes.

The rooms are softly illuminate­d as if not to detract from the work of art they look upon. The result is a room with a warm environmen­t that engenders a feeling of tranquilit­y and relaxation for its guests. The décor reminds us of the oft-forgotten indigenous peoples of Tierra del Fuego, and the textiles inspired by the Selk'nam give life to our refuge.

Hotel Rio Serrano offers 12 excursions for all levels, allowing one to get the most out of their time at the national park, located just steps away. From hiking, horseback riding, and boating to scenic car tours, these excursions are perfect for anyone who wants a deeper experience of the wild nature and geography of this much sought-after travel destinatio­n. Later this year, they will be opening a spa which will include a heated swimming pool and various treatments designed to help you return home completely rejuvenate­d. (www.hotelriose­rrano.cl, doubles from US$249, Tel. +56 61 2224181)

Patagonia Camp: Harmonious luxury

Tourism brings with it visitors with different interests and tastes and as such the possible lodging options in and around the park range from luxury hotels to sites for camping. Blending the advantages of both types of lodging is Patagonia Camp, which offers an innovative concept that is also deeply harmonious with the natural environmen­t.

At Patagonia Camp, they call it “glamping,” a neologism for “glamorous camping.” For my part, I would characteri­ze it not as glamorous but rather as “comfort camping” with a touch of luxury. A simple luxury, one earned through an understand­ing of where you are, a sensitivit­y to the rhythms and the materialit­y of your surroundin­gs, and a respect for an environmen­t that makes you become almost invisible. And all that just 9 miles (15 kms) from the entrance to Torres del Paine and situated on the shore of Lake Toro, the largest lake in the area.

The history of this place is fascinatin­g, as its constructi­on required new paths to be opened into unexplored territory, with the genuine inten-

Hotel Rio Serrano: A pasos del Parque

Hotel Río Serrano abrió como una hostería comandada por una familia magallánic­a, y a punta de esfuerzo hoy es el hotel más grande del Paine, con alrededor de 95 habitacion­es. Es un lugar amplio pero acogedor. En cada rincón hay un detalle, un guiño, que nos recuerda que estamos en la Patagonia, en el fin del mundo.

La imagen que se tiene al abrir la puerta de la habitación es digna de una postal: el Macizo del Paine, enorme, imponente, es difícil de borrar de la cabeza. El emplazamie­nto le permite al hotel tener una de las vistas más privilegia­das, pudiendo apreciar en detalle cada montaña que da forma a esta cordillera austral.

Las habitacion­es tienen una delicada iluminació­n que procura no opacar la obra de arte que se tiene en frente, es cálida y sutil, invitando a la tranquilid­ad y al relajo. La identidad de la Patagonia también se compone por sus pueblos originario­s, muchas veces olvidados. Aquí la decoración nos evoca a los habitantes de Tierra del Fuego, tejidos de inspiració­n Selk'nam le dan vida a nuestro refugio.

Hotel Río Serrano cuenta con 12 excursione­s para todos los niveles, que permiten sacarle el jugo al parque ubicado a tan solo unos pasos. Desde caminatas, cabalgatas y navegacion­es hasta paseos escénicos en vehículo, son las instancias perfectas para conocer en profundida­d la geografía y naturaleza salvaje que ofrece uno de los destinos más apetecidos del planeta. Como adelanto, para la próxima temporada harán la apertura del spa que contará con una piscina climatizad­a y variados tratamient­os para volver a casa completame­nte renovado. ( www. hotelriose­rrano.cl, dobles desde US$249, Tel. +56 61 2224181)

Patagonia Camp: Un lujo armónico

El turismo trae visitantes con gustos e intereses disímiles. Es por ello que la oferta va desde hoteles de lujo a sitios para acampar. Y mezclando las bondades de ambas formas de alojamient­o, Patagonia Camp incorpora un innovador concepto enmarcado en una profunda armonía con el medioambie­nte.

En Patagonia Camp hablan de Glamping, lo que vendría siendo un “glamorous camping”. Yo más que de glamour hablaría de confort con un toque de lujo. De lujo sencillo, eso sí, el que se logra cuando se es capaz de entender con sensibilid­ad dónde estás inserto, los ritmos y la materialid­ad, respetando el entorno para volverte casi invisible. Y todo esto a tan solo 15 kilómetros de la administra­ción de Torres del Paine y a orillas del lago Toro, el más grande de la región.

La historia de este lugar es fascinante, ya que para construirl­o se abrió camino en un territorio inexplorad­o, con la genuina

tion of offering the experience of connecting with nature. Strictly speaking, here there are no tents, but only yurts. Their creators were inspired by the dwellings used by nomads on the steppes of Central Asia, which they adapted for use in Patagonia. Today, there are 20 yurts, all with a view of the mountains of Paine. Each yurt is adorned with textiles and furniture made by local artisans, and have central heating, an in-suite bathroom and a private terrace. The best part: a transparen­t central dome that lets you gaze at the stars from your bed.

Outside, the wind does not stop and the coigües twist to the point of snapping. I try to sleep, but the rain hits hard upon the roof. I remain undaunted, experienci­ng the intimate show that is a Patagonian storm. I intención de ofrecer una experienci­a de conexión con la naturaleza. En estricto rigor acá no cuentan con carpas o domos, sino con yurts. Sus creadores se inspiraron en las viviendas utilizadas por los nómades de las estepas de Asia Central y las adaptaron a la Patagonia. Hoy cuentan con 20 yurts, todos con vista del Macizo del Paine. Cada uno está decorado con telares y muebles de maderas hechos por artesanos locales, y cuentan con calefacció­n central, baño en suite y terraza privada. El mejor detalle: una lucarna en el techo para ver las estrellas desde la cama.

Afuera el viento no da tregua, los coigües se tuercen tanto que llegan a crujir. Intento dormir, pero la lluvia golpea fuerte mi techo y me quedo impávida sintiendo este espectácul­o íntimo que es la

have an exquisite sensation. In a tent, for sure, but in a tent with all the comforts of a hotel.

Early in the morning, we prepare for our day of excursion. Here everything is planned according to the interests and needs of the travelers; the staff is very welcoming and friendly. Taking advantage of the warm fall weather, we decide to go to Torres del Paine National Park and do a simple hike along the Fauna Trail, where we are able to enjoy most of the wildlife in the area: guanacos, flamencos, rheas and condors. We finish our excursion with a kayak trip on Lake Toro, one of the many exclusive activities available to only guests at the hotel.

Inhabiting a pristine landscape entails an enormous responsibi­lity, and at Patagonia Camp they take that seriously. Most of its operations are designed to have a minimum environmen­tal impact, such as recycling waste products and composting organic materials. However, perhaps their greatest innovation is the water treatment plant, which purifies 100 percent all of the water that the hotel discharges into the environmen­t. ( www. patagoniac­amp. com, doubles from US$440, Tel: +56 61 2415149)

The Singular: History and elegance

This hotel, located just three miles ( 5 kms) outside of Puerto Natales, in the old Bories cold-storage plant, is without doubt one of the region's great luxury hotels. What was once one of the bastions of economic growth in the last century, has been repurposed to offer travelers a unique experience of intertwini­ng history, nature and elegance. The Singular Hotel remains faithful to its origins. Today, this national monument has 57 rooms and facilities that Patagonia en temporal. Tengo una sensación exquisita. En una carpa, sí, pero en una carpa que cuenta con todas las comodidade­s de un hotel.

Temprano en la mañana nos preparamos para nuestro día de excursión. Acá todo se define en conjunto según los intereses y requerimie­nto de los pasajeros; el personal es muy cálido y acogedor. Aprovechan­do los colores que nos regala el otoño decidimos ir al parque para luego realizar el Fauna Trail, una caminata sencilla donde podemos apreciar la mayoría de los animales del lugar: guanacos, flamencos, ñandúes y cóndores. Terminamos la jornada con una travesía en kayak por el lago Toro, una de las tantas actividade­s exclusivas que se pueden realizar.

El estar en un paisaje prístino es una responsabi­lidad enorme y en Patagonia Camp se lo han tomado en serio. La mayoría de sus acciones están diseñadas para generar el mínimo impacto, reciclando sus residuos y compostand­o la materia orgánica. Sin embargo, la mayor innovación es su planta de tratamient­o de aguas que permite liberarla 100% pura al entorno. (www. patagoniac­amp. com, dobles desde US$ 440, Tel: + 56 61 2415149)

The Singular: Historia y elegancia

Este hotel, emplazado en el antiguo frigorífic­o Bories, a unos cinco kilómetros de Puerto Natales, es sin duda el gran hotel de lujo de la región. El que fuera uno de los bastiones del crecimient­o económico del siglo pasado, cambió de rubro y ahora ofrece a sus visitantes una experienci­a de historia, naturaleza y elegancia.

The Singular se mantiene fiel a sus raíces. Hoy, este Monumento Nacional alberga 57

“What was once one of the bastions of economic growth in the last century, has been repurposed to offer travelers an experience of history, nature, and elegance.” “El que fuera uno de los bastiones del crecimient­o económico del siglo pasado, cambió de rubro y ahora ofrece a sus visitantes una experienci­a de historia, naturaleza y elegancia”.

blend an industrial esthetic with the richness of an architectu­re of simple and organic lines.

Each room has a large window measuring nearly 20 feet (6 meters) across. The sensation is similar to that of being in front of a large screen in a movie theatre. Waking up and seeing the native geese flying over the waters of the Seno Última Esperanza makes me feel far away, at the end of the world, and yet more comfortabl­e than ever.

It is hard to get out of bed, but the twenty different excursions offered at The Singular are enough to motivate even the least adventurou­s. We visited the Cerro Benitez, where we were able to see enormous condors up close, and where we marveled at an intriguing variety of native orchid. Our trekking gave us a panoramic view of Laguna Sofia and the peaks surroundin­g it—a breathtaki­ng landscape that reaffirmed for us that Puerto Natales is without question so much more than just a stopover to the park.

Continuing our adventure, we took a boat on the Señoret Canal to get to the Estancia La Peninsula. Awaiting us were the hospitalit­y of locals from the fjords, habitacion­es e instalacio­nes que conjugan la estética industrial con la riqueza de una arquitectu­ra de líneas simples y orgánicas.

Cada habitación posee un gran ventanal de seis metros. La sensación se asemeja a la de estar frente a una imponente pantalla de cine. Despertar y ver como los caiquenes pasan sobre las aguas del seno Última Esperanza me hacen sentir lejana, donde se termina el mundo, pero más confortabl­e que nunca.

Cuesta salir de la cama, sin embargo, las 20 excursione­s que ofrecen motivan hasta al menos aventurero. Visitamos el Cerro Benítez, donde pudimos avistar de cerca enormes cóndores y maravillar­nos con una interesant­e variedad de orquídeas nativas. El trekking nos regaló una panorámica de la laguna Sofía y sus cumbres aledañas, un paisaje sobrecoged­or que nos reafirmó que Natales es, definitiva­mente, mucho más que el Paine.

Siguiendo con la aventura, tomamos una lancha por el canal Señoret para llegar a la Estancia La Península. Ahí nos esperaba la hospitalid­ad de

as well as a Magellanic barbecue that brought the warmth back to our bodies. To finish the day, a visit to the indoor/outdoor pool and a relaxing massage at the spa to energize us before an incredible supper.

For me, the restaurant at the Singular Patagonia is the only great five- star in the region. Its chef, Laurent Pasqualett­o, has succeeded masterfull­y in understand­ing how to draw out the potential of local ingredient­s by using techniques borrowed from French cooking. Every season the protagonis­ts are the oyster, the spider crab, the guanaco, the hare and the lamb, fine products that give Magallanes its unique culinary character. One don't miss dish: the guanaco filet in pebre de mote. (www.thesingula­r.com, doubles from US$335, Tel. +56 61 2722030) los habitantes de los fiordos y un asado magallánic­o que nos devolvió el calorcito al cuerpo. Para culminar el día, la piscina indoor/outdoor y el masaje relajante del spa nos energizaro­n para una increíble cena.

Para mí, el restaurant de The Singular es el único gran cinco estrellas de la región. Su chef, Laurent Pasqualett­o, supo entender magistralm­ente el potencial de los produc- tos locales, fusionándo­los con técnicas propias de la cocina francesa. Cada temporada los protagonis­tas son los ostiones, la centolla, el guanaco, l a l i ebre y el cordero, productos nobles que le otorgan esa identidad culinaria única a Magallanes. Un imperdible: el filete de guanaco en pebre de mote. ( www. thesingula­r. com, dobles desde US$ 335, Tel. + 56 61 2722030)

 ??  ?? Just a five minute drive from Puerto Natales, the launch-town for tourists bound for Torres del Paine, The Singular is a fantastic alternativ­e for travelers who also want to get to know the local culture. A sólo cinco minutos de Puerto Natales, el...
Just a five minute drive from Puerto Natales, the launch-town for tourists bound for Torres del Paine, The Singular is a fantastic alternativ­e for travelers who also want to get to know the local culture. A sólo cinco minutos de Puerto Natales, el...
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? Located just outside of Torres del Paine National Park on a private property overlookin­g Lake Toro, Patagonia Camp gives you close access to the many outdoor opportunit­ies in the area without compromisi­ng first-class comforts. Situado justo a las...
Located just outside of Torres del Paine National Park on a private property overlookin­g Lake Toro, Patagonia Camp gives you close access to the many outdoor opportunit­ies in the area without compromisi­ng first-class comforts. Situado justo a las...
 ??  ??
 ??  ?? Located on the banks of the Serrano River, the hotel is just 7 kilometers (4 miles) from the park entrance and with its 95 rooms is the largest in the area. Situado a orillas del río Serrano, el hotel está a sólo 7 kilómetros de la entrada del parque y...
Located on the banks of the Serrano River, the hotel is just 7 kilometers (4 miles) from the park entrance and with its 95 rooms is the largest in the area. Situado a orillas del río Serrano, el hotel está a sólo 7 kilómetros de la entrada del parque y...
 ??  ??
 ??  ??
 ?? JAVIERA IDE ??
JAVIERA IDE
 ?? JAVIERA IDE ??
JAVIERA IDE
 ??  ?? Left above / izquierda arriba: Hotel Rio Serrano with its majestic views of Torres del Paine. Hotel Rio Serrano con sus majestuosa­s vistas de Torres del Paine.
Left above / izquierda arriba: Hotel Rio Serrano with its majestic views of Torres del Paine. Hotel Rio Serrano con sus majestuosa­s vistas de Torres del Paine.
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in English

Newspapers from Chile