九华最早缘何处

Amateur Astronomer - - 天文杂谈 -

既然天文学名词审定委员会采用“九华星”作为139号小行星的名字,那它最早出现于哪本天文学词典或者哪本天文科普书籍呢?基于此,我从网上买到了20世纪30年代到1999年各个版本的天文学名词,我发现最早出现于1986年的《英汉天文学词汇》(第二版),而此前1974年出版的《英汉天文学词汇》并无该词条。就此事我向天文学名词审定委员会的刘炎老师咨 询,他说以前开会时曾提到过,但从未有人专门做过查考(因小行星的名称太多)。为什么这么翻译呢?就Juewa译名一事我又请教了李竞先生,他回复是数十年前看了20世纪40年代德国一个天文台的期刊上的介绍而译的,当时没有复印机,只能在笔记本上把它记录下来,后来也曾在电脑上保存过相关文档,但是自己年龄已大,找不到当年的笔记,电脑上的文档也不知 所终。那这份期刊还在么,在国家天文台?李竞先生退休前曾在北京天文台任职,为此我又委托国家天文台的樊东卫先生帮忙,樊后来回复由于图书馆图书保管上的原因,原来的书刊都找不着了。到现在依然不知道这是德国哪个天文台的期刊。一个偶然的机会,香港天文学会的余惠俊先生提示《小行星词典》(《Dictionary Of Minor

Planet Names》)第一版前言里面的小行星命名委员会里有个中国人,通过查找,确定是张家祥先生,那么张老是否了解九华星的来历呢?为此我又在2016年10月下旬与他取得联系,他当时说不知道此事。数天后他给我打了电话,谈到其同事李广宇先生提供了一条线索:张钰哲先生的《小行星漫谈》 提到了“九华星”。在谭瀚杰的帮助下找到了这本书的扫描文档,在该书的第37页提到了九华星,虽然非常简短。这也是我所看到的国内最早出现“九华星”说法的天文科普读物,因为书后无参考文献,迄今无法得知张钰哲先生的“九华星”之说来自何处?是另有出处,还是直接译自“Juewa”?如果是 翻译的,当时为何会这么翻译?张钰哲先生年轻时在美国留学,又曾发现了“中华”小行星,涉猎天体力学等领域,想必在美留学期间,也许有听闻139号小行星的故事吧。至于他当时为何这么翻译,也许是限于当时的条件,没有查找清朝档案,所以译为“九华星”。

1986年的《英汉天文学词汇》中的“九华星”

《小行星漫谈》中首次提及“九华星”

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.