外文中的Juewa

Amateur Astronomer - - 天文杂谈 -

Juewa这颗小行星虽然在小行星带内并不起眼,但是多种语 言的维基百科资料中都提及了它,并介绍它的发现经过,而且 都提及其本来的名字为瑞华星,我在第五版增、修订版《小行星

词典》(《Dictionary Of Minor Planet Names》,作者Lutz D. Schmadel)内找到Juewa的描述,如上图。文内有个索引H18,原来由于没有认真看这本词典,不知道它的含义,为此给作者发电邮,但是没有收到回复。北京天文馆馆长朱进提示我说,外国人的著作很详细,其来源都会做备注的,后来果然发现H18代表The Names of the Minor Planets的第18页,该书作者曾任职于辛辛那提天文台。那里面对Juewa又如何描述呢?为此联系了作者当时任职的辛辛那提天文台,天文台的工作人员John Ventre告知我那本书内对Juewa是这么描述的: The name determined upon by Prince Kung is in Chinese characters the following: The name stands as Juewa, or more fully, Jue-wa-sing, which means literally the Star of China’s Fortune.(Watson, Obs. Of the transit of Venus, Part II, p. 108, 1881.) Prof. Watson was in charge of the Peking party, which included Prof. C. A. Young (1834 ~ 1908), noted solar authority.日本保留了很多中国的文化,由于日文维基百科提及了Juewa,那日文里面怎么写它的呢?于是我向中野主一先生请教,他发来的邮件提到已故的布里安·马斯登博士41年前对更正139号小行星的旧式命名描述档案,也就是《小行星词典》一书对139号小行 星的描述。在美国航空航天局天体物理数据网站上输入Juewa搜索相关资料,查到一篇文章名为Naming (139) “Juewa” the first numbered minor planet discovered in the East Asia,登载于1998年10月的《天界》(东亚天文协会的会刊,日文名念为Tenkai),作者为Sato.T。刚开始误以为是日本广岛县的佐藤健(Sato Takeshi),于是联系中野主一,求索该文章的扫描件。后来他发来该文章的扫描文档,同时提示我作者为日本东京都的佐藤利男(Sato Toshio),《天界》上该文的标题为“小惑星(139)Juewa「瑞華」命名事情”。

英文、日文及越南文维基百科中的Juew a

《天界》刊载的 “小惑星(139)Juew a「瑞華」命名事情”

《小行星词典》中对Juew a的描述

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.