有图有真相

——中日羽毛球拍工厂的简单比较(三)

Badminton - - EQUIPMENT - 文 / 天堂有羽

在上一期的文章中,我们通过钻孔与安全前套、喷漆车间两个方面,继续分析了球拍生产的环节。这一期,我们还将通过手工贴标车间、机器贴标车间、缠柄车间、包装车间等几个方面,进一步介绍球拍在工厂的生产环节。

手工贴标车间

柳丁:等球拍色漆烘干后,就会进入贴水标车间。这里和

国内没有太大区别,只有一个单独夹球拍的机头,帮助工人固定球拍。

有羽:以上日本工厂图片展示的,是一种叫“热转印”技

术的贴标工艺,员工前面是热转印操作台。

国内大部分公司目前采用的是“水转印”技术的贴标工艺,如上一纸、一手、一盆水足矣。

两者最直观的区别是,水转印的手边需要准备一盆水,而热转印则需要一个专门的操作台,其他的重要差异如下:

其实,这两种技术已经深入我们的日常生活,比如我们T恤衫上面的一些胶印图案,大多属于热转印,而汽车里面很多看起来像实木的位置,其实都是水转印技术装饰的塑料配件。球拍与汽车内饰一样,都不希望带给别人的第一印象是廉价的塑料感,而质感上的提升,主要靠这些装饰工艺。

在球拍上的贴标工艺,造成这个中日差异的最重要原因应该是人工与时间成本。

机器贴标车间

柳丁:热转印水标机,这台机器的好处在于高效率,球拍只需要一个工人摆放球拍,机器可以自动贴好。这套工艺的缺点在于,水标的色彩不如传统水标丰富,而且不能使用烫金标。

YY在这点上还是牺牲了水标质感,选择了产能和效率。有羽:在拍框表面不规则的地方,贴标还得像上一环节一样靠手工,而中杆这种规则圆形管状物,就可以使用自动贴标机。这种需要保证贴标位置精确同时又是重复操作的工作,交给机器做,其实是最好的选择。另外,李三铭先生认为,这套设备

经过更新,已经可以使用烫金标。

缠柄车间

柳丁:安装柄皮流水线,这里没有什么特殊的地方,和国

内厂家基本一样。

有羽:曾经有个同行发了一个帖子《你不做淘宝商家,你

就永远不知道人性有多**》,里面提到了下面这张图片,客户貌似有一点鸡蛋里挑骨头,觉得这个球拍的原装手胶有问题。其实,如果他知道出厂手胶也是像上面所提到的人工配合机器缠上去的,工人每天要缠那么多支球拍,偶尔也会走神,也许他就不会把球拍想象成工艺品那么完美了。

包装车间

柳丁:包装车间,这个就是很普通的扫码入箱环节,特别

地方就是有个传输机,方便工人搬运。

有羽:以前YY公司日本生产的球拍,出厂是没有拍套的,拍套都由各地代理自己生产。于是,我们可以看到当年有一些高 Biger的拍套,如东南亚地区的仿珍珠鱼皮拍套等。后来YY公司收回了拍套生产权,如上图出厂就带原装拍套了。

这个图还有一点引发了关注,就是背后的“变化点管理揭示板”,貌似简体中文,而不是想象中的“変更点の管理ポイント” (注1),以被人猜测工厂是在中国境内。后来众多接触日本比较多的人科普,这些所谓“简体字”就是日文。众所周知,日文里保留了大量常用汉字,如果看得再仔细点,就能看出里

面的变字是日文体的“変”,下面是个反文,而不是“又”字,而“掲示板”这个词相当于中文的“通知”,与我国的使用习惯并不一致。

再往前说,早在隋唐,日本就开始吸收大量汉语词汇,如“宇宙”、“世界”等。清末民初后,我国又向日本学习了大量现代词汇,如“系统”、“警察”、“结构”等等。早在1946年,日本已经启动了汉字简体化运动,比我国早18年。我国在1964年推出《简化字总结表》的时候,也借鉴过日文简化汉字。

在羽毛球行业,一个流传最广的日文词汇应该是“张人”,在日本是“穿线师”的意思,而在我国则特指经过Gosen 公司培训与考核标准的穿线师,不再像日语中是一个职业的泛指。

装柄车间

有羽:之所以再次提到这个

装柄的工艺,是有位YY球拍销售

明星给我提了如下问题:YY球拍的拍锥为什么经常出现异响,他给

我提供的数据是5%至10%的发生概率。此概率之高,让我感觉意外,以至于我在思索从生产线上能

不能猜测到原因。

而我对这个问题答案的猜想,正是源于这种流水线自动装柄工艺。

1、其他的品牌没有频发这个问题,可能因为保留人工装柄, 注胶后插柄时,人可以稍微里外抽拉,再顺逆时针扭一扭,让胶水四面八方都比较均匀后再阴干固定。

2、机器安装无法进行如上操作,则会出现胶水涂抹不均、再受重力作用在一个方向与位置集中流动的情况,干透后,没胶水、少胶水的位置会形成一个空腔,有利于形成共鸣发音。

3、我们曾经发布过教程,只要在锥盖的缝隙注入WD40等油性润滑剂,改变里面的共振频率,这个声音会马上减弱,绝大部分都会消失。

4、如下图,锥盖与木柄之间会存在一个1厘米左右长度的空腔,从木柄上面的胶水痕迹看,也印证了我那个关于自动装柄胶水无法各个方向都很均匀、会往一边集中的猜测。只要形成空腔,就会有利于共鸣发声,这种声音虽然细微,但会像我们身体关节发出来的声音一样,影响心情。(注2)

外篇:关于Yonex的官方念法

在此之前的文章中,我们分析的日本工厂视频,是Yonex公司在今年世锦赛期间于Youtube国外网站上发布的。其实,

2017 年年初,Yonex公司也在国内发布过一个官方的中文视频(注3),只是太过硬广,关于生产线的干货很少,所以没有引起太多关注。不过里面倒是有一点很有意思,甚至还能牵出一个YY当年为什么要改名的“公案”。

视频的00:58处,你能听到关于Yonex这个词的官方念法,不是“尤尼克斯”,也不是台湾地区的“尤乃克”,而是“央尼斯”,你能听到很清楚的“Young”这个单词的发音,上世纪70年代未, YY公司从 Yoneyama 改成Yonex,寓意在于:

1、YO代表自己公司Be Young( 年轻态有活力);

2、NE单独没意义,YO与NE合一起,仍然代表创始人米山丰 Yoneyama;

3、X代表面向未来、探索未知,至今这个词仍然得到苹果、宝马、特斯拉、尼康等国际大公司的喜爱。

当NEX三个词不能合在一起解释的时候,也许能说明一个问题,就是当年日本Yonex与台湾 Pro-kennex的改名逻辑是不一样的,后者的EX不能分开,代表Extreme(极致的)。于是,两个品牌之间到底是谁抄的谁,也许不能只看字面去猜字谜。

结语

柳丁:用一个词总结日本球拍工厂的最深印象,那就是“高度自动化”。通过YONEX生产线对外公开的视频,我们能看到YONEX作为40多年制拍巨头的优秀之处。YY在自动化、生产精细度、施工环境的规划和管理方面,的确是业内顶尖的水准(当然不排除为了宣传有刻意美化的地方)。以前就曾与 同行、前辈一起分析过YONEX的生产理念,是在保证品质的前提下,再高度规划产能与生产效率的理念。如今通过这短暂的视频,这一猜测基本得到了证实。

不过,我还想说的是,虽然YONEX的生产线的确有它领先的地方,但不代表国内的生产厂商就和它存在着很大的差距。李宁精品生产线、胜利A厂、厦门宝圣等国内顶尖的工厂的生产实力,也绝对不输日本YONEX。

国产球拍和日本产球拍的主要差距,不是视频透露的部分硬实力,更多的还是材料的垄断和球拍物性的调配,这属于视频所无法表达、文字无法表述的软实力。

有羽:当我把这篇加上本人旁注后的文章交回给柳丁先生审核时,他刚经历过别人断章取义后说他“崇洋媚日”的误解,以至于他要重复强调结语——“国内顶尖工厂,绝对不输日本”。

如果读者们都不只做情绪判断,顾着给别人扣帽子与贴标签,能做最终的价值判断,应该可以心平气和地坐下来,研究一下。相对于别人四十年来连续不断积累的成果,找一找差距,看我们有没有坐井观天,看有没有什么地方可以提前布局。

除了原作者柳丁先生,本文还需感谢李宁公司产品研发经理黄华平先生、台湾CBN知惠公司李三铭先生、从业者房子先生等对本人旁注的指导。

【注1】翻译来自百度翻译,如果都用片假名则应该是“へんかてんかんりけいじばん”(感谢糖囍 补充),但片假名只是口语,或相对日常化而不高级的表达情境,作用接近于我们的汉语拼音,

像图中这种通告栏的正式书面场合,还得使用日文汉字表达(感

谢 Nullerer 补充)。

【注2】

图片源自帖子《暴力拆解YONEX拍锥!详细解析中杆与拍锥 和木柄的关系!》【注3】https://v.qq.com/x/page/r037037totk.html

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.