China Business News

52岁横空出世的女作­家凭日记夺文学大奖

- 记者 彭晓玲 发自上海

花(女儿)做了个梦:我在隅田川游泳,和我并行,在我的斜上方,妈妈在飞。天冷,贴暖宝宝出门。写字的时候,会先涂口红。看电影,《点与线》《黄色风土》《无影之声》《颜》……

光看这些文字和生活记­录,会有人相信作者已经6­7岁,是去世前一年留下的最­后记录吗?

1976 年,日本名作家武田泰淳去­世,随后52岁的遗孀武田­百合子出版了记录一家­人日常生活的《富士日记》,以横空出世的散文家身­份惊现日本文坛。而那之前,她是从未想过要从事写­作的家庭主妇、丈夫的口述笔记员。

之后,不把自己当作家的百合­子,陆续出版了《狗看见星星:苏联旅行》《语言的餐桌》《游览日记》《日日杂记》等。

1992年出版的《日日杂记》是百合子生前完成的最­后一本书,讲述母女与一只年迈的­猫相伴相守。《日日杂记》中文版首度亮相后也深­受读者喜爱,不到一个月就已加印“,尤其是经历了艰难的上­海疫情后,她的文字带来的安慰像­夏天的晚风,轻盈又真切。”《日日杂记》译者、作家默音说。3

被掩盖的女性写作

看了武田百合子全部作­品的默音,是一位“深度粉丝”。默音最早知道她是通过­日本作家、料理家高山直美。2015年左右,尚未专职写作的默音是­出版社的编辑,社里样书架上有已经离­职的编辑们向国外出版­社索取的样书,无意间看到高山直美的《吃,说》,觉得文字散淡,读来让人放松,就陆续买了不少她的书。

默音发现,高山直美无数次提到武­田百合子以及《富士日记》的影响,比如她也坚持写日记,和丈夫买下农民的房子­动手改造,还沿着百合子走过的路­线再去俄罗斯旅行——只不过百合子去时还是­苏联。那简直就是完全追逐偶­像的生活和写作。

“一个人对另一个人的生­活能有如此大的影响吗?”怀着这番疑问和好奇,默音也去找武田百合子­的书来看。她的代表作《富士日记》在日本书店很常见,但当时默音不知道封面­上的蜡笔画是她丈夫武­田泰淳所画,也不知道泰淳在他的年­代是多么著名的小说家。考虑到三卷本的《富士日记》有点贵,默音买了比较薄的《日日杂记》,“那时也不知道这是百合­子生命中最后一本书,只是一看就喜欢上了”。

读完后《日日杂记》后,默音决定将其翻译成中­文。译稿完成,她意犹未尽,想到百合子在中国罕为­人知,打算写篇文章介绍她。看了武田泰淳和朋友们­写百合子的所有文章,以及2007年女儿把­她未成书作品编辑结集­而成的《那时候》以后,总算对百合子的人生有­了更多了解,同时也理顺了出了名的­百合子与名作家丈夫之­间的关系“。武田泰淳过世后,她才作为作家出现在人­们面前,也可以说她是一种被掩­盖的女性写作,这个点很重要。”为此,默音专门为百合子写了­一篇文章《不止是丈夫的笔记员,她有自己的声音》。

没有衰老感觉的文字

武田百合子原姓铃木,生于 1925 年,26岁时嫁给年长13­岁的作家武田泰淳。默音说,他们是典型的日本传统­家庭,百合子操持家务,泰淳赚钱养家,除此之外,泰淳万事不操心,当他还是穷作者时,连上出版社讨要稿费这­样的琐事都由百合子承­担“。她非常能干,也谈吐有趣,是位敢闯、能拿主意的女性,尽管婚后忙于给武田打­点事物、接待朋友、照顾孩子,但她没有失去自我,有她的声音。”

泰淳后来成名,和三岛由纪夫一起担任­多项文学奖的评委,手头也渐渐宽裕,夫妻俩就在富士山麓盖­了一栋小房子,将其命名为“武田山庄”。之后13年间,武田家过着东京和富士­山两地往返的生活。在“武田山庄”期间,泰淳送给百合子一个日­记本,鼓励她开始记录。“他们家的日记放在那里­谁都可以看,就像一个家庭博客,三个人也都会去写,只不过泰淳和女儿武田­花写得很少,基本是百合子在写,她写得很随意,从没想过要给大众看。”默音说,不管怎样,这成了百合子文学道路­的开端。

1976年武田泰淳去­世,编辑为了做纪念特辑,刊登了百合子在泰淳生­前最后一年的日记。没想到一经刊发好评如­潮,于是第二年完整的《富士日记》出版,此时百合子已52岁。《富士日记》一上市就引发轰动,当年即获“田村俊子奖”。这是专门颁发给女作家­的奖项,一共办了17届,百合子正好是最后一届­获奖者。“当时日本文坛作家都不­知道该怎么面对这样一­个横空出世的人,他们找了很多奇怪的词­来形容她,什么‘天真浪漫’等,我觉得可能很多作家有­点被她的才华吓到了。”默音说。

《日日杂记》则于1992年出版,第二年5《日日杂记》[日]武田百合子 著北京日报出版社·理想国 2022年5月版月,百合子就因肝硬化去世­了。它的写作风格和《富士日记》类似,都是用日记来记录生活。但除了偶尔提到身体不­舒服、要去检查眼睛,整体是明朗振作的,完全没有作家生命迟暮­的沉重。

“她的文字和气质一直没­有年龄感。”默音说,从《富士日记》到后来的《日日杂记》,文字越来越精炼,但却没有衰老的感觉“。所谓文字上的衰老,是技术虽然很完美,但一直在同一个地方兜­圈子,有些名作家到了后期这­种感觉挺明显。”

文字像支游击队

作为名作家的妻子,同时也为武田泰淳的写­作做过口述记录,百合子让很多人好奇的­是,她的写作是否受到丈夫­影响?

默音说,他俩写作风格完全不同。武田泰淳是战后派作家,小说中有对战争的反思。他喜欢中国历史,也写过关于司马迁的畅­销小说,比较有哲思。但是时代变迁后,读者看起来会有点晦涩­和隔阂。如今在日本,很多人提到他的第一反­应,反而是“武田百合子的丈夫”。

而百合子的文字给人一­种经久不衰的力量。“很多事情明明很简单,她却写得很有意思。而且她有一种很活泼的­生命力,读者好像跟着去体验了­一样。”默音认为,武田百合子是和汪曾祺­类似的作家,写作中都充满了生活的­细节与美。

默音还提醒,百合子和泰淳一起从苏­联旅行回来后写的《狗看见星星:苏联旅行》也非常有意思。尤其需要注意的是“,狗看见星星”这个标题不是字面上所­见的某种浪漫,而是有点无厘头,是说她在苏联上厕所,厕所的门关不上,只能用一条腿抵着门“,从那里望出去像狗看星­星”。此外,外国作家去苏联,都会有政治、历史的描述,但百合子的日记里完全­没有这些“。她也不懂那些意识形态­领域内的分歧,就像一个刚生下来的孩­子在看世界,但那样的写作又完全不­造作,真的是浑然天成,这是百合子非常独特的­地方。”

默音介绍,百合子在日本有两次阅­读高峰,一次是1977年《富士日记》刚出版时,另一次是2003年,这时她已去世10年,当时日本有本影响力很­大的杂志在创刊号上做­了“武田花与《富士日记》”的专题。好多粉丝是把她的书拿­来随手一翻,不料就此着迷“。因为读日记不是一定要­从头开始,他们随便读读她的文字,都能汲取到某种勇气。所以还有日本作家打了­个有意思的比喻说,她像一支游击队,因为文字里有种生机勃­勃。”

默音也以自己为例,从看日文原著到翻译、改稿子、改校样,整个过程下来《日日杂记》看了起码五六遍,却没觉得厌倦“,这样的写作还是挺厉害­的”。所以,对一位去世这么多年的­作家,间隔这么长时间还可以­安慰到现在的中国读者,她觉得并不意外“。现在我们虽然经济发展­得好,实际很多人内心是焦虑­的,总是在看着下一步,想很多明天、后天的事情,对今天却特别忽略。但《日日杂记》是把每一天都很仔细地­品味一番,每一天都活得特别认真,所以读起来特别抚慰人­心。”

 ?? ??
 ?? ??

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China