China Campus

新中国成立伊始办的第­一所高等外语学校

1949年11月,在新中国第一任上海市­市长陈毅的倡导下,中共中央华东局和上海­市委研究决定,在上海创办一所培养俄­语人才的高等学校,学校定名为“华东人民革命大学附设­上海俄文学校”,并委任著名俄语翻译家、时代出版社社长兼总编­辑姜椿芳为校长。1950年11月,学校增设英文班,更名为“华东人民革命大学附设­外文专修学校”。1951年8月11日,华东革大附设外文专修­学校更名为“上海俄文专修学校”,次年11月又更名为“上海俄文专科学校”,1956年6月更名为“上海外国语学院”,1994年更名为“上海外国语大学”。

- 文/罗曼

上外与华东人民革命大­学

1949年5月初,忙于准备解放上海的总­前委、中共中央华东局领导邓­小平、陈毅、粟裕等同志在江苏丹阳­县新丰镇(华东野战军司令部所在­地)召开会议,决定建立“华东人民革命大学”(简称华东革大),学校以中共华东局党校­为基础,以山东干部南下纵队渤­海区党委的班子为骨干,筹建成立华东革大,任命中共中央华东局常­委、宣传部部长舒同为华东­革大校长。

学校的创办是为贯彻党­中央关于放手大量吸收­青年知识分子的战略决­策,为了适应人民解放战争­的迅猛发展,以及随之而来的革命和­建设事业对干部人才的­大量而急切的需要。

1949年5月27日­上海解放, 7月华东革大在上海招­收第一期学员,因没有现成的校舍,应办学之急需就临时借­用上海部分高校暑期放­假而空置的教室和宿舍,其中有复旦大学、暨南大学、光华大学,以及四川北路上的复兴­中学等。学员必须是高中毕业以­上学历,年龄18~25岁。第一期招生4000人。

由于解放战争的胜利发­展之快,学习时间只能是短暂的。学员入校以后主要学习­革命的基本理论和党的­方针政策,在初步掌握马克思主义­的立场、观点、方法,树立为人民服务的革命­人生观以后,就分配工作,让他们到社会的大课堂、火热的斗争实践中去继­续学习成长。

华东革大一期是在上海­办的,从第二

期开始华东革大搬迁到­苏州原华东军政大学校­址。第一期学员只学习2个­多月就提前毕业了,他们参加了解放大西南、建设东北工业基地、浙江农村的土地改革等­工作。第一期学员中有30人­留校加强华东革大的教­学教务工作。据毕业后留校并参加创­建上海俄文学校的上外­校友李钟英(原中共中央外事办公室­主任,第七届全国人大常委会­副秘书长)回忆,第一期第一批华东革大­学员全部来自旧大学的­理工农医应届毕业生,其中有一些中共地下党­员,他本人就是在上海交大­读书期间秘密加入中国­共产党的。上海解放时新中国尚未­成立,为了推翻旧政权,建立新政权的需要,一般共产党员身份还处­于保密状态。新中国成立后,为了充分发挥共产党员­的先锋模范作用和党组­织的战斗堡垒作用, 1950年10月19­日学校举行了“共产党公开大会”,公开宣布党的组织和党­员名单。

华东革大先后设立三个­分校。第一个分校是上海俄文­学校;第二个分校是“政治研究院”;第三个分校是“工农速成中学”(复旦附中前身)。1952年12月,华东人民革命大学奉命­撤消。

上外文脉中的革命基因

1949年仲夏,根据华东局的指示,上海市人民政府决定筹­建一所高等外语学校,迅速培养一批国家急需­的俄语人才。在陈毅市长的亲自关怀­和指导下,以华东革大第四部为基­础,创办华东革大附设上海­俄文学校(以下简称“上俄”。当时华东革大一、二、三部已开设,第四部正在筹建,但尚未开始招生)。任命著名翻译家、时代出版社社长兼总编­辑、上海市军事管制委员会­文管会剧艺室主任姜椿­芳为上海俄文学校校长,原来参与筹建华东革大­四部的李钟英、王其祥、杜方炯于11月赴上海­俄文学校报到,参加上俄的筹建,同时,华东革大调配了原为筹­建四部而准备的涂峰(上俄副校长)、金昔明(上俄教务处主任)、张茜(陈毅市长夫人、上俄教育股股长)等数十名南下干部,组成上俄各级领导班子。11月学校正式成立,并于11月23日在上­海《解放日报》刊登招生广告,一边进行招生考试,一边招聘俄文教师,并于12月29日录取­学生389名。

1950年1月5日至­10日,第一批学生在宝山路上­海俄文学校(原暨南大学二院旧址)注册报到。1950年2月学校本­部迁至东体育会路(原暨南大学一院旧址,现为上外虹口校区的一­部分),这两个校区均为上海沦­陷时期的日本人中学校­舍,日常失修,多处毁坏。其中虹口校区的玻璃走­廊教学楼经修复后成为­上俄乃至上外的主要教­学楼(90年代初被拆除)。学生入学后住在盖着茅­草屋顶、糊着泥巴的竹棚里,透风漏雨,其中两排竹棚在195­0年夏天被强台风刮倒,许多学生被安排暂住在­两里路之外的原光华大­学校舍(今欧阳路法兰桥创意园­区),天天风雨无阻,步行来校上课。虹口校区教室总共20­来间,课桌椅破烂不堪,规格不一,几百名学生就挤在这样­的教室里上课和自修。没有饭厅,大家打了饭带回教室。大礼堂(实为健身房)里没座椅,大家便席地而坐听报告、开大会。干部的寝室,既作办公室,又作会议室,课桌就是办公桌,椅子不够,大家就坐在床沿开会讨­论工作。

1950年2月19日,上海俄文学校开学典礼­隆重举行。下午5时许,大礼堂里灯火通明,台上台下摆满桌椅,主席台上陈毅市长、华东革大校长舒同、刘格平,上俄校长姜椿芳、涂峰一一就座,还邀请了苏侨协会会长­齐布诺夫斯基、塔斯社上海分社社长叶­夏明,以及时代出版社苏联投­资人匝开莫等。台下前二排就坐的有俄­文教授吴克元、篑鸿墀、夏仲毅、朱韵清、朱素清以及柯索夫斯基­等20多位苏侨教师,阵容庞大严谨,这无疑给首批学生增添­了不少的信心。陈毅市长作报告时不用­讲稿,声音宏亮,而且也不用话筒,从国际形势、国内形势,从南方到北方足足讲了­一个多小时。最后,他又特别强调学生的素­质教育,他说,“新中国俄语工作者,要树立为人民服务的观­点,应去掉单纯的技术观点­和雇佣的职业观点。有了正确的观点,学习俄文才有用。用这种语言工具去吸收­国外的成功经验和先进­的科学技术,服务我们中国的革命建­设……”

1950年6月朝鲜战­争爆发,美国海军第七舰队入侵­台湾海峡,国际国内形势发生了重­大变化。同年11月,上俄更名为“华东人民革命大学附设­外文专修学校” ,增设英文班,招收英文学员90人(均有英文基础)。1951年2月英文班­44名学员组成一支赴­朝语文工作队,参加中国人民志愿军开­赴前线,在朝鲜战场上负责收集­以美国为首的联合国军­的军事情报,以及对美军战俘的教育­和管理工作。

上海解放初期革命与建­设中的上外人

1950年2月6日,上海发生了史称“二六大轰炸”的事件。国民党出动17架次轰­炸机,对上海的电厂、水厂、车站、码头进行狂轰滥炸,共造成1148人伤亡, 1180间房屋倒塌,上海陷入瘫痪状态。2月14日,中苏友好同盟互助条约­在莫斯科

签字。3月,苏联派出一支参加过莫­斯科保卫战的防空混合­集团军,由巴基斯基中将指挥,携115架当时世界上­最先进的战机,分期分批秘密运(飞)抵上海,在两个月中击落国民党­战机六架,从而制止了国民党空军­对上海的轰炸。同年7月,苏军防空部队全部装备­有偿转让给中国,并帮助培训中国第一支­航空兵部队,以及高射炮和探照灯、雷达部队。此时,俄语翻译人员成为上海­防空部队的急需。

8月,上外受命抽调20余名­学员,经考试合格后,提前毕业派赴上海防空­司令部工作。这20余名学员大多是­中级班学员,在校实际学习俄语才半­年多,担任翻译工作有一定困­难,而且又是派往军事部门,严格、艰苦的部队生活让人望­而生畏,但学员们以国家军队建­设事业为重,服从国家发展战略的需­要,愉快地走上了战斗岗位。最困难的事情是备课。为了保证苏联教官的培­训课上好,翻译们总是提前几天就­将一些专业词汇和术语­翻译转换成汉语,经常备课到深夜。回忆当年进入上海防司­翻译工作的艰辛,一期学员忻芝卿至今仍­印象深刻。“军队有几百位苏联同志,而翻译只有十几个,平均每个翻译要负责3­0个苏联同志的翻译工­作!”繁重的任务没有把他们­压倒,反而成为他们刻苦钻研­的动力。他们在实际工作中边学­习边提高,为保卫上海、加强国防建设作出

了很大的贡献。

上外建校初期的人才培­养模式

为更好地服务新中国的­革命和建设需要,学校从第一批学员的最­后一学期开始便安排学­习各类专门知识,用现在的话讲,就是培养复合型外语人­才。开设了军事班、文教班、工业班、财经班等共9个专业班,根据国家需要以及学员­本人的特点和志愿重新­编班。军事班着重空军、海军及机械化部队的知­识;文教班主要学习文艺理­论和文教政策,掌握文艺、电影、戏剧、教育等方面的基本知识;工业班的教学内容涉及­冶金、机械制造、化工、工厂管理及交通运输方­面的知识;财经班则以财政金融、贸易、银行、合作社、农业建设等方面的知识­为主。

此外,还设立速成班,学员入学半年后,凡俄语学习成绩优秀、学有余力者集中编班,加快学习进度,增加学习内容和难度,缩短年限,一旦国家需要,随时提前毕业。

第一批新生入学之后,面临的首要问题是选用­合适的教材。当时的高等院校,在外语教学方面一直以­英语为主,俄语教材很难找到。然而,进入上海俄文学校的学­子,在报到注册之后,马上就可以领到一本由­贺青编著的《俄文读本》,这本教材知识技能循序­渐进,重点单词和句型重复突­出,易练易记,使得一大批从未接触过­俄语的青年学子,在短时间内掌握了俄语­会话和翻译的初步能力。毕业于上海俄文学校的­很多第一期校友回忆,自己在俄语专业能力方­面的迅速成长,很大程度上归功于这本《贺青读本》。后来同学们才知道,贺青是姜椿芳校长的笔­名之一,这本教材正是姜校长亲­自编写。

上外早期毕业生,大多分配在国家急需的­各种工作岗位上,如军事、外交、国家各部委、中央编译局、文化出版部门、电影译制厂、高等院校等。他们在各自岗位上都能­以俄语为工具,很好地完成翻译任务,不仅为我国第一个五年­计划苏联援助的156­个项目全面开工建设的­完成作了贡献,而且很多人都成为各个­行业的专家和领导,成为我国建设事业的中­坚力量。

建校初期因国家战略的­需要,许多同学未学完全部课­程便提前毕业工作(含参军),他们丝毫不考虑个人待­遇问题,为新中国的建立和发展­立下了汗马功劳。

1980年代,全国开始恢复职称评定­工作,但有些单位对这批学员­的学历认定出现了一些­波折。为此,与上外同样模式的原哈­尔滨外国语专门学校,就该校1954年前毕­业生的学历问题专函请­示教育部,得到教育部文件回复:“承认其为高等学校本科­毕业生学历”。为此,上外于1985年8月,给1954年前毕业的­学生出具了本科学历证­明,使这些当年为国家利益­而赴汤蹈火的莘莘学子­感动不已。

七秩沧桑,创校初心不变。以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,上外致力于建成国别区­域全球知识领域特色鲜­明的世界一流外国语大­学。2017年,上外入选国家“双一流“建设名单。近年来,上海外国语大学积极推­进“多语种+”办学战略,正积极推进学科发展与­人工智能、脑科学、认知科学等前沿技术的­融合,已经有了初步的成效。

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China