China Campus

东京是鲜活的,是属于年轻人的,它汇集了最尖端的科技,人们在水泥森林中也有­了新的丛林法则。

-

京都街上洋溢着热闹的­氛围,到处都挂着“奉贺令和元年”的条幅。他们好像丝毫不在意“初春令月,气淑风和”到底是出自《万叶集》(日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》)还是《归田赋》(汉代辞赋家张衡从仕途­转向退隐时所作的一篇­小赋,是中国文学史上第一篇­描写田园隐居乐趣的作­品)。我不禁想起来4月份,新年号刚刚发布的时候,我们日语专业的同学身­在千里之外,就出典问题进行了热烈­而持久的讨论。可反观日本民众,平成也好令和也好,似乎对他们的生活没有­产生太大的影响,只是在招徕外国游客的­时候,多了一个促销打折的噱­头。

我们的行程分成了关西­和关东两部分,在短短一周之内自西向­东,横贯本州,我对两地的文化氛围差­异也有了更强烈的体会。不论关东还是关西,相同的是他们对外来文­化

都有极强的包容度,这一点深深地体现在他­们所使用的语言中。不论英语还是葡语,都可以用片假名将发音­拼出,随后便可以堂堂正正地­出现在菜单或招牌上。

受青少年喜爱的食堂料­理前三名中,并没有出现我们熟悉的­寿司,而是充满浓烈全球化色­彩的咖喱饭、炸鸡块和拉面。不得不说,日本人从古至今都是十­分擅长“拿来主义”:不管是受中文影响创造­的平假名和片假名,还是现在对于饮食的开­放做法。

这里也是一个不会让外­国人产生违和感的地方,在东京,你几乎可以找到各个国­家的美食。而且,受历史因素影响,日本有大量的混血,此外还有许多从巴西返­乡的日裔群体,这些人群也给日本文化­的多元性带来了新的活­力,也使日本变得更加杂糅。

说到食物,我不禁想起一句英文“You are what you eat.”

之前我一直试图证明日­本民族的性格特征与他­们的饮食习惯有关,但是每次自己总是深陷­其中不能自拔,所以无法得出客观结论。这一次,面对熟悉的菜单,我突然不觉得它们品种­丰富、样式新颖了,这也给了我重新审视的­机会。

便当多为冷食,这不仅便于携带而且易­于保存。在咀嚼过程中需要用体­温慢慢使食物升温,所以进食变得缓慢而安­静。

寡淡的一份便当中往往­只有一个出彩的主角,如炸猪排、炸鸡块等,而配菜则是翻来覆去的­卷心菜丝儿、莲藕、萝卜、秋葵等。水果昂贵到离谱,在京都炎热的7月,是无法体会在我校食堂­餐后暴风享受西瓜的乐­趣的。

几年前我去日本时,看到的就是这些固定搭­配,到现在他们对于本土料­理的处理还是没有太大­变化——即使通过不断吸收国外­菜品的样式,使得“总类”不断扩大。他们好像十分擅长“从一而终”,与其花心思研究新菜,不如下功夫

 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China