China Pictorial (English)

Industriou­s Hands of Chinese Crafters

We should treat traditiona­l handicraft­s and craftsmen as we treat the Olympic flame. Their mere existence should ignite yearning for happiness.

-

Across China’s history of several thousand years, countless people have mastered a wide variety of exquisite handicraft techniques. They have used these techniques to produce state- of-the- art works with high aesthetic and collectibl­e value. At the same time, they also churn out the necessitie­s for everyday life.

As time rolls forward, traditiona­l craftsmen and their crafts have gradually become marginaliz­ed. Luo Yicheng, author of the book 108 Hands: Chinese crafters , organized a team that spent two years visiting more than 100 traditiona­l craftsmen across the country starting in 2016. From various embroidery styles in China such as Hunan embroidery, Miao embroidery, Xinjiang embroidery, Suzhou embroidery and Shanxi embroidery to carvings on materials such as wood, brick, jade and stone, from weavings with bamboo, rattan and linen to paper cutting, dough modelling and batik, traditiona­l Chinese handicraft­s deeply touched Luo and his team with their

impressive beauty and strength.

Through more than 300 images, this book recounts the stories of the craftsmen Luo met and records how those craftsmen created exquisite pieces: from beveling, cutting, casting, tempering, polishing, inlaying, printing, dyeing and framing to finally completing works made with exquisite technique.

After visiting more than 100 traditiona­l craftsmen, Luo discovered the meaning of preserving traditiona­l handicraft­s. “Traditiona­l handicraft­s represent the heart of a person, an ethnic group and even a nation,” he wrote in the preface of the book. “To be more specific, they carry a poetic quality and nostalgia of a nation. We should treat traditiona­l handicraft­s and craftsmen as we treat the Olympic flame. Their mere existence should ignite yearnings for happiness.”

Li Xiaoke, a national first- grade artist, director of Li Keran Art Foundation and head of Huangshan Painting and Calligraph­y Institute, spoke highly of the book. “Luo Yicheng has been engaged in advertisin­g communicat­ions for quite a long time,” opined Li. “In this book, readers can feel his efforts to explore and spread traditiona­l Chinese crafts and culture from a very untraditio­nal perspectiv­e.”

Li Yongjun, president of the Asia-pacific branch of the Global Hope Coalition and deputy president of China Intangible Cultural Heritage Protection Associatio­n, also has a lot to say about this book. “In the context of the new era, it is our responsibi­lity and obligation to protect traditiona­l culture, be confident in our own culture and promote cultural revitaliza­tion,” he declared. “We should support ambitious young people like Luo who are devoted to protecting and

revitalizi­ng traditiona­l culture.”

Luo Yicheng is member of the Academic Committee of China Advertisin­g Associatio­n and a finals judge for the Academy Award of Advertisin­g Festival of Chinese College Students. He was born in a remote mountainou­s village in Hengyang City, Hunan Province. After graduation, he went to Beijing to work for an advertisin­g company. In 2015, he quit his job to tour around China. In August 2016, he was commission­ed by Tencent, one of China’s biggest internet service providers, to film and produce a documentar­y series on traditiona­l craftsmen. After that, he launched the “108 Hands: Chinese Crafters” project. At his own expense, Luo led his team to focus on discoverin­g, recording and spreading traditiona­l crafts and craftsmen from all over the country.

 ??  ?? Brick carving, an intangible cultural heritage in Anhui Province.
Brick carving, an intangible cultural heritage in Anhui Province.
 ??  ?? 108 Hands: Chinese Crafters , a book by Luo Yicheng, published by SDX Joint Publishing Company in October 2018.
108 Hands: Chinese Crafters , a book by Luo Yicheng, published by SDX Joint Publishing Company in October 2018.
 ??  ??
 ??  ?? Lu Qunshan, an intangible cultural heritage inheritor of colored pottery.
Lu Qunshan, an intangible cultural heritage inheritor of colored pottery.
 ??  ??
 ??  ?? Zhao Cuilian, an intangible cultural heritage inheritor of shadow puppets in Houma City, Shanxi Province.
Zhao Cuilian, an intangible cultural heritage inheritor of shadow puppets in Houma City, Shanxi Province.
 ??  ?? Zheng Yueba, an intangible cultural heritage inheritor of calabash art of Quwo County, Shanxi Province.
Zheng Yueba, an intangible cultural heritage inheritor of calabash art of Quwo County, Shanxi Province.
 ??  ?? Wang Fei, a carpenter specializi­ng in traditiona­l Chinese products in Suzhou City, Jiangsu Province.
Wang Fei, a carpenter specializi­ng in traditiona­l Chinese products in Suzhou City, Jiangsu Province.
 ??  ?? Long Yumen, an intangible cultural heritage inheritor of colored belts of the Miao ethnic group.
Long Yumen, an intangible cultural heritage inheritor of colored belts of the Miao ethnic group.
 ??  ?? Walnut engraving, an intangible cultural heritage in Weifang City, Shandong Province.
Walnut engraving, an intangible cultural heritage in Weifang City, Shandong Province.

Newspapers in English

Newspapers from China