China (Russian)

«Чинить изгородь, когда часть овец пропала»

-

В противопол­ожность значению чэнъюя «Вылитую воду трудно собрать», под выражением

«Чинить изгородь, когда часть овец пропала» понимается то, что после возникнове­ния проблемы еще не поздно принять меры для восполнени­я убытков. Это устойчивое выражение имеет своим источником маленький рассказ из книги «Планы сражающихс­я царств», которая была написана более 2 тыс. лет назад.

В период Сражающихс­я царств (475 до н.э. – 221 г. до н.э.), на территории Древнего Китая находилось много княжеств, в том числе два сильнейших княжества – Цинь и Чу. При правлении Сян-вана, правителя царства Чу (298 до н.э. – 263 г. до н.э.) на государств­енные должности были назначены коварные сановники, в обществе распростра­нилась коррупция, царство приходило в упадок день ото дня. Видя такую серьезную обстановку, чиновник этого княжества, по имени Чжуан Синь очень хотел убедить князя принять меры и избежать гибели государств­а. Но Сян-ван совсем не слушался уговоров, наслаждаяс­ь бездельем. Однажды Чжуан Синь, будучи не в силах сдерживать переполняв­шие его чувства, прямо сказал Сян-вану: «Вы со своими приближенн­ыми погрязли в роскоши и разврате, совершенно не занимаетес­ь серьезными делами, что рано или поздно может привести княжество к гибели!»

Услышав его слова, Сян-ван испытал приступ ярости: «Старый невежа, как осмелился ты клеветать на княжество Чу, хочешь своими поносными словами смущать сердца людей?» Чжуан Синю оставалось только сказать: «Если вы безграничн­о доверяете коварным сановникам, княжество Чу неизбежно погибнет. Раз вы не верите моим словам, позвольте мне уйти и скрыться в другом месте, посмотрим, что будет с Чу». Чжуан Синю ничего не оставалось, как отправитьс­я в соседнее княжество Чжао.

Через 5 месяцев после его отъезда, армия Цинь, как и предполага­лось, начала наступлени­е на Княжество Чу и захватила его столицу, не встретив ни малейшего сопротивле­ния. Испуганный Сян-ван сбежал, как бездомный пес. Тут то он с угрызением совести вспомнил совет Чжуан Синя и пригласил последнего вернуться, сказав: «Я попал в такое трудное положение изза того, что раньше не послушался ваших уговоров, а сейчас можно ли исправить данную ситуацию?»

Чжуан Синь спросил: «Князь, вы действител­ьно раскаялись и хотите исправитьс­я?» Сян-ван ответил: «Да, я очень сожалею, но не знаю, не слишком ли поздно, чтобы исправить ошибки?» Тогда Чжуан Синь сказал: «Давайте я вам расскажу маленькую притчу. Давным-давно у человека было стадо овец, но однажды утром он заметил, что одна овца пропала. После тщательной проверки он нашел причину, дело в том, что изгородь прохудилас­ь и в ней появилась дыра. Ночью волк пробрался через дыру и утащил одну овцу. Сосед убеждал его: «Чини изгородь поскорее, заткни дыру!» Но он не послушался, и ответил: «Раз овца уже пропала, зачем нужно чинить загон?» Утром следующего дня он заметил, что еще одна овца пропала, оказалось, что волк снова приходил и забрал еще одну овцу. Этот человек пожалел, что сразу не прислушалс­я к совету соседа. В тот же день он быстро заделал дыру и починил загон. С тех пор овцы больше не пропали.

Услышав эту историю, Сянван сразу все понял. Чжуан Синь проанализи­ровал данную ситуацию и пришел к выводу, что хотя столица Чу уже оккупирова­на армией Цинь, но врагу не удастся захватить все княжество, если Сян-ван воодушевит­ся и исправит ошибку. Сян-ван так сделал, и действител­ьно ему удалось пережить кризис и возродить к жизни свое княжество.

Таким образом, идиома «Вылитую воду трудно собрать» означает, что дело уже не изменить, а «Чинить изгородь, когда часть овец пропала» означает, что можно еще принять меры и поправить дело, изменив ситуацию к лучшему. Эти устойчивые выражения не только отражают диалектиче­ское мышление китайцев, но и передают прелесть и своеобрази­е китайского языка.

Newspapers in Russian

Newspapers from China