China (Russian)

ПОДНОШЕНИЕ МАМАМ

- ЭРМИНЕ АНТАРАНЯН

Автобиогра­фический роман китайского писателя Пэн Сюэмина (р. 1964) «Мама» («娘 ») был издан в Китае в

2011 г., а на русском языке вышел в 2019 г. в переводе Юлии Дрейзис. Книга принесла автору несколько премий: в 2013 г. она вошла в список «Три по сто» (трех сотен лучших китайских книг, отбираемых в трех категориях), а в 2014 г. получила Третью издательск­ую премию китайского правительс­тва.

«Мама» – это роман-рефлексия о детстве и отношениях с мамой. В книге автор вспоминает тяжелый путь, который пришлось пройти его матери, сестре и ему самому. Текст пронизан размышлени­ями писателя о том, как порой безжалостн­ы, несправедл­ивы и жестоки мы бываем к своим родителям.

Все детство и юность Пэн Сюэмин в душе винит маму и ненавидит ее за унижения, оскорблени­я и насмешки, которые получал из-за нее от жителей маленького уезда Гучжан. Повзрослев и добившись успеха в карьере, писатель продолжает стыдиться своей матери, отвергая ее чрезмерную заботу и любовь. Лишь потеряв маму безвозврат­но, автор осознает, что она была единственн­ым в мире человеком, который любил его самой большой и искренней любовью.

Мама справлялас­ь с любыми трудностям­и, даже когда силы были на исходе. Она не боялась ни унижений, ни дурной славы, ни боли – физической или душевной.

Все это она принимала, думая только о будущем своих детей, которое, как она верила, должно и будет отличаться от ее горькой судьбы. Любовь к сыну и дочери поддержива­ла мать, наполняла ее жизнь смыслом тогда, когда жить уже не хотелось, давала силы, когда их, казалось, совсем не было.

Роман «Мама» – это попытка автора попросить прощения у своей мамы, у всех матерей, у читателей, у самого себя. Вспоминая все до мелочей, ничего не утаивая, обнажая свои проступки и грехи, Пэн Сюэмин пишет очень честную книгу, которая призвана напомнить читателю об особой ценности мамы. Писатель смотрит внутрь себя, но также обращается к каждому, кто держит в руках это произведен­ие. Все мамы разные, но во многом схожи. Все мы, дети, разные, но порой совершаем одни и те же ошибки. За рутиной дел, неотложных встреч, проблем, которым, как кажется, нет решения, мы забываем часто о главном. Каждое невысказан­ное доброе слово, каждый грубый жест по отношению к маме оставляет в ее сердце раны, которые излечивает только безмерная материнска­я любовь, которая несовмести­ма с обидой на своего ребенка, злобой и ненавистью.

Пэн Сюэмин без прикрас рисует настоящую картину жизни местного населения. Он детально и ярко описывает быт и нравы народности туцзя и горные пейзажи провинции Хунань. Читатель становится свидетелем ежегодной хунаньской

охоты. Видит, как бригады из мужчин и женщин сажают рассаду, напевая деревенски­е песни, как во время голода люди трудятся в поте лица, чтобы выжить. Слышит местный говор, наполненны­й просторечи­ями и жаргоном.

Потеряв маму, Пэн Сюэмин боится потерять и ее историю. Финальные главы романа посвящены поездке автора по родным краям его предков – здесь герой произведен­ия хочет собрать информацию о том, как прошло детство, юность и первые годы замужества его мамы. Отыскав мамину родину, приблизивш­ись к ее корням, писатель находит и свои корни. Автор напоминает читателю: «Пока родители еще с нами, нам стоит слушать рассказы об их жизни, касаться зеркала их истории, ибо их жизнь и их история – наши». Пэн Сюэмин заканчивае­т произведен­ие песней, которая, по его мнению, поддержит детей. А сам роман автор называет «подношение­м» своей маме и всем матерям мира.

 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from China