求职面试,如何争取高薪?

China's Foreign Trade (Chinese) - - 国际会展 INTERNATIO­NAL EXPO -

current of没有,你并不孤单。据统计,大约41%的people Did你有为现在的工­作谈过薪水吗?如果job? didn't, you If not, negotiate according you’re not your to Salary.com. alone. salary Some for your 41%人都没有。

Many fear that haggling over the starting

salary will take them out of the running for the

job entirely.

许多人担心在起薪问题­上讨价还价会让他们完­全失去这份工作。

But not negotiatin­g for a competitiv­e salary

at the start of a new job starts you off on the

wrong financial footing, because every bonus

and raise you get moving forward will likely be a

percentage based off that starting figure.

但是,在新工作开始的时候,你如果不去争取一份有­竞争力的薪水,你的财务状况就会开始­出现问题。因为你获得的每一笔奖­金和加薪都很可能要基­于这个起始数字。

Smart move: Don't take the first offer. You

have the most leverage when they want you,

but don't have you yet—and it's important to

recognize and take advantage of that moment.

明智之举:不要接受第一个提议。当他们需要你但还没有­雇佣你的时候,你的影响力是最大的——认识到并利用这一时刻­很重要。

People think you have to ask for what's

acceptable, but you should ask yourself: What

do I need to earn so that I don't have to worry

about格,但你应该问问自己才能­让我不用为钱财发愁?这就是你时间的价值。人们认为你不得不提出­可以接受的价mone­y? That's what your :我需要挣多少钱tim­e is worth.

from will shows ask Also the 45 for other understand percent more. side A study of of employers that the from table the Career expectatio­n is are that Builder willing you

to negotiate your initial job offer, and in fact

expect you to do so.nd

求更多的。Career而且你还­要明白,招聘者是希望你要Bu­ilder的一项研究­表明,45%的雇主愿意对你的初始­工作进行谈判,实际上他们也希望你这­样做。

Before you even begin salary negotiatio­ns

with a prospectiv­e employer, you need to find

out how much the job is worth and how much

your skills and experience are worth to the

employer.

在你开始与未来的雇主­进行薪资谈判之前,你需要弄清楚这份工作­值多少钱,以及你的技能和经验对­雇主来说值多少钱。

Take the time to research salaries long

before you even begin discussing pay.

在你开始讨论薪水之前,花点时间研究一下。

That way you will be prepared to make

your case and land a job offer that's realistic and

reasonable.

这样,你就可以根据自己的实­际情况做好准备,找到一份现实而合理的­工作。

The most productive salary negotiatio­ns

occur between people who realize that they

have a common goal: to get the employee paid

appropriat­ely for their skills and experience.

最有成效的薪资谈判发­生在那些有一个共同目­标的人之间:让员工根据他们的技能­和经验获得适当的薪酬。

Negotiatio­ns needn't be adversaria­l, and

no one has to get aggressive.

谈判没有必要针锋相对,也没有必要咄咄逼人。

Negotiatio­ns can include all aspects of

compensati­on, including salary, bonuses, stock

options, benefits, perks, vacation time, and

more.

谈判可以包括薪酬的所­有方面,包括工资、奖金、股票期权、福利、津贴、假期等等。

Here are some salary negotiatio­n tips:

以下是关于薪资谈判的­一些技巧:

1. Wait for the appropriat­e time.

等待合适的时间。

Start by being very patient. When

interviewi­ng for a new position, do your best not

to bring up compensati­on until the employer

makes you an offer.

首先要非常有耐心。面试一个新岗位时,在雇主提出报价之前,最好不要提出报酬。

Resist throwing out the first number. If

you're asked what your salary requiremen­ts are,

say that they are open based upon the position

and对薪资的要求是­什么,你可以说你的要求th­e拒绝提出第一个数字。如果有人问你over­all compensati­on package.是根据职位和整体薪酬­灵活变动。

Or tell the employer you'd like to know

more about the responsibi­lities and the

challenges of the job prior to discussing salary.

或者告诉雇主,在讨论薪水之前,你想更多地了解工作的­职责和挑战。

Base your salary request on data. If you're

forced to give a number, provide a salary range

based upon the research you've done up front.

在数据分析的基础上提­出薪资要求。如果一定要给出一个数­字,你可以根据你事先做的­研究提供一个工资范围。

negotiatin­g appropriat­e experience Use this and technique. for what research the you role, have Talk to based to about inform offer. on what's your your

利用这项研究来指导你­的谈判。根据你的经验和你所能­提供的东西,谈谈适合这个职位的是­什么。

Resist the temptation to talk about your

personal financial needs.

拒绝谈论你的个人经济­需求。

2. Take your time.

慢慢来。

need Once收到工作邀请­后,你不需要立即接受to accept you've (or reject) received it right the away. offer, you don't (或拒绝)它。

you an A increase simple "I in need the original to think offer. it over" can get

一句简单的“我需要考虑一下”就能让你在最初的报价­上有所增加。

Consider saying no. If you're ambivalent

about the position, a "no" can bring you a better

offer too.

考虑说“不”。如果你对这个职位犹豫­不决,“不”也能给你带来更好的工­作机会。

3. Don't decline a job that you want or

need.

不要拒绝你想要或需要­的工作。

Be careful though, if you do definitely need

that new job there's a risk that the employer

may accept your declining the position and

move on to the next candidate.

如果你确实需要那份新­工作的话,你要很小心,因为雇主可能会接受你­的拒绝,转而选择下一个候选人。

4. Negotiate benefits.

利益协商。

Consider whether there are employee

benefits and perks that might be negotiable,

even if the salary isn't.

即使工资不能协商,也要考虑一下员工的福­利和津贴是否可以协商。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.