以太极文化搭建中西方文化交流的桥梁

——法国太极文化交流之旅

Chinese Wushu - - 赛事活动 - 文/刘雁声 陈颂歌

国当地时间2018年1月24日晚上7点30分,康伟老师在法国诺曼底勒阿弗尔大学结束了第一次太极文化交流活动,当地勒福莱太极拳俱乐部总教练勒福莱先生兴奋地说:“你讲的太极我听懂了,以前我只知道要慢练,但不知道为什么要这么练,明天我还来,向你学习推手。”

康老师应诺曼底勒阿弗尔大学邀请,到该校进行为期三天的太极文化交流。既然是文化交流,就不同于教授太极拳的套路,而是要通过太极拳甚至一两个动作,讲清楚其中的文化内涵。太极拳所承载的文化内涵,就是我们传统文化的精华。为了在短短的交流中使法国朋友了解中国文化,康伟老 师用众所周知的自然事物现象和简单直观的教具,使法国朋友清楚明了地认识了太极拳的基本运动规律。

在第一次讲座中,康老师先随机邀请了在场的五位法国朋友进行现场“试手”体验,无论是高大威猛的男士,还是柔弱美丽的女生,都对这种“应物而曲,就隙而伸”,无法控制的太极劲所折服。

接着,康老师用一个时钟和一个小游戏,就让在场的交流者们明白了中国的太极拳为什么要慢练,其中的哲理是什么,太极拳的柔中寓刚体现的是什么样的自然规律和性质。勒阿弗尔大学文学与社会科学学院院长伊丽莎白·鲍斯曼女士、国际处负责人玛蒂 娜·居里女士、文化处负责人约瑟芬·居维耶女士及在场的法国朋友听得津津有味,频频点头,表示明天要带朋友来听。

负责这次翻译的是这所大学的老师,中文名字叫马龙。马老师开始很忐忑,生怕有不会翻译的生僻专业名词,但整个讲座中,康老师始终用“大白话”进行交流,使得她翻译得很流畅,讲座结束后,她高兴地说:“今天我很开心,很骄傲,明天我还来继续骄傲。”

把中国人都不容易懂的学问,用通俗易懂的语言给外国人讲明白,这本身就是一门高深的学问。

第一次太极文化交流结束后,在

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.