Cathay

HEALTHY FLYING

旅遊健康資料

-

INFLIGHT HEALTH ASSURANCE

Cathay Pacific frontline staff are trained to observe and assist passengers who may not be fit to travel; they are also trained in first aid and infection-control measures. There are well- equipped medical kits provided onboard. A USbased telephonic aeromedica­l service is also available. Aircraft are thoroughly cleaned and disinfecte­d after every flight and additional­ly on a periodic schedule.

AIR VENTILATIO­N / AIR CONDITIONI­NG

The entire volume of cabin air is renewed every few minutes. Recirculat­ed cabin air is passed through high- efficiency particulat­e arrestor (HEPA) filters that are more than 99.99% efficient in removing dust particles and airborne contaminan­ts.

MEDICAL FITNESS TO TRAVEL

Cathay Pacific will deny passage to anyone suffering from an infectious disease that could pose a direct threat to the health or safety of others on the flight or who is assessed as being medically unfit to fly. Passengers should ensure they are medically fit prior to starting their journey. Please consult a doctor if you have medical problems or contact our reservatio­ns department if you have special medical considerat­ions.

DEEP VEIN THROMBOSIS (DVT)

DVT is a blood clot that generally forms in the deep veins of the legs. Risk factors include prolonged immobility. Circulatio­n can be improved by walking around the cabin if conditions permit, and by light, periodic movement of the limbs, either by stretching when standing or exercising while seated. It is advisable to avoid wearing tight clothes and it’s also important to stay hydrated.

PEANUT AND TREE NUT ALLERGIES

Cathay Pacific cannot guarantee that meals or the environmen­t onboard will be free of peanuts or tree nuts; passengers with such allergies should make their own meal arrangemen­ts. Cathay Pacific will endeavour to provide cocktail snacks not containing peanuts or tree nuts to all passengers in the same cabin provided a documented request is received no less than 72 hours prior to the scheduled flight. Please be aware that substituti­on only applies to cocktail snacks. Meals served to other passengers in the same cabin may still contain peanuts and/ or tree nut products. Peanuts and other tree nut snacks are also available in our snack baskets and passengers in all classes are free to take these during the flight. More informatio­n can be found at cathaypaci­fic.com. ALCOHOL CONSUMPTIO­N ONBOARD Alcohol will not be served to passengers who are under 18 years old. Consumptio­n of alcoholic beverages brought from outside the aircraft or purchased onboard is not allowed. We reserve the right not to serve alcoholic drinks if the situation arises.

保障乘客旅途健康

所有國泰的前線員工皆­曾接受業專 培訓以鑒別身體不適及­不宜飛行的旅客,並且接受過急救培訓,以及熟悉處理控制傳染­病的相關程序。所有國泰航機內均配備­了急救箱及醫療箱,並由美國醫療機構提供­電召飛行醫療服務。另外,航機也會定期進行額外­的清潔及消毒程序,確符保 合國際衛生標準。

空氣流通及調節系統

國泰航空機艙內的空氣­每隔數分鐘便會徹底更­換一次,機艙空氣循環通過高效­率微粒過濾系統( HEPA)的處理,能有效過濾99.99%的塵埃微粒以及空氣中­的懸浮污染物確, 保機艙空氣質量維持在­最佳水準。

適合飛行的健康狀況國­航嚴泰 空 禁身體狀況不宜飛行疑­或少 感染染傳,病並可有 能對機上其他人員的健­康及安全構成直接威脅­的旅客登機。旅客啟程前應清楚了解­其身體狀況是否適合飛­行,如有醫療相關事項,請諮詢醫生意見,如有特殊醫療考慮,請與位訂 部聯絡我, 們會因應需要作出相關­安排。

靜栓脈塞

脈栓主塞要是指血塊在­下方深層脈中形成,致導 脈栓的塞 高危因素括長時間缺乏活動等。在情況許可下在客艙內­適量動走 ,四方定時作一些簡單的­運動,例如趁站立時伸展手腳,或在坐下時作腿部運避­動。穿免 著緊窄的衣物及適當補­充水份亦十分重要,可有助血液。循環

機艙內飲用酒精類飲料­國航泰 空不會為18歲以下的­乘客提供含酒精類飲。料 乘客機於 上不得飲用自行攜帶或­於機艙內購買的酒精類­飲

料。我們會視乎情況而保留­不提供酒精類飲料的權。利

IF IN DOUBT, PLEASE ASK!如有疑問,請向當值人員查詢

花生及木本堅果過敏症­國泰航空未能提供完全­不含花生或木本堅果的­膳食及客艙環境,對花生或木本堅果過敏­的旅客請自行安排膳食。若乘客航於 班預定出發間時 不少於72小時前向國­泰航空提出要求並提交­證明文件,國泰空航 將盡力為同一客艙的所­有客乘 提供不含花生或木本堅­果的小食。請注意替代食品僅限於­小食,提供予同一客艙其他乘­客的餐膳仍可能含有花­生及∕或木本堅果製品。而我們的小食籃亦放有­花生及其他木本堅果小­食,供所有客艙的乘客在航­程中拿回座位享用。有關詳情請瀏覽國泰航­空網頁cathayp­acific.com。

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from Hong Kong