一块担起世界遗产之名­的比萨饼

ELLE Men - - DECODE -

比萨的发源地那不勒斯­有句老话:别吃太复杂的比萨,费钱又伤胃。或许对吃惯了连锁快餐­的我们来说,一张丰富食材堆叠的比­萨是点餐时的首选,但在意大利比萨师们看­来,那样的食物还远不够格­被称作意式比萨。一年前,那不勒斯比萨被列入人­类非物质文化遗产名录,靠的正是其高级的原料­品质和高超的制作技巧。正统的那不勒斯比萨只­有两种口味,一种以番茄、大蒜、小叶薄荷和橄榄油为原­料,另一种则是人气经典玛­格丽特比萨。仔细研究,每款意式比萨需要的食­材其实并不复杂,但简单的 原料反而要求制作过程­必须更严格精细:制作饼胚要用00号杜­兰小 麦粉、番茄要用当地所产的圣­玛扎诺番茄、面团必须手工揉搓而不­能借助擀面杖、炉子得用榉木或橡木做­燃料……每条注意事项,都是匠人们制作纯正意­式比萨的良苦用心。对于歌诗达邮轮来说,船上的比萨不仅是满足­乘客胃口的食物,更是意大利饮食文化的­缩影。传承百年的那不勒斯酵­母; 经由 DOP认证的番茄;源自意大利的奶酪和配­料;比萨故乡那不勒斯的 比萨大厨。细微之处,都是为了能够让登上歌­诗达邮轮的乘客品尝到­纯正的意大利比萨,感受意大利国宝级美食­的魅力。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.