BOBBIE WONG Onecool Sound & Ramindra Studio project supervisor《红海行动》

导演可能是世界上最可怕的‘恐怖分子’

ELLE Men - - FEATURE -

ELLEMEN:可以先介绍一下你的工作具体都做什么吗? Bobbie Wong:我们通常听到的电影声效都是后期放上去的,原先是没有的。音效跟音乐要好好地配合,有时候究竟是声效还是音乐要突出,我们要进行评估,因为这是一个情绪的表达,所有的元素就都放在一起,然后再去做调整。电影《无双》里有一句台词:“有心的话,假货比真货还好”,现实世界里的悲伤和快乐,只是一个内心的感觉,需要用声音去表达和调动出来,需要声效来推动电影里面的情绪到最高点。

ELLEMEN:为什么会选择做这份工作?

Bobbie Wong:我原来是做工业设计的,后来做广告,之后做电影。其实我没离开过这个行业,就是个做后期的。《红海行动》,包括《一代宗师》都是我这个团队来做,所以这个奖对我们是一个很大的鼓励,通常幕后的人会觉得自己没有被重视过,但是我们都在默默付出。

电影在进入电影院之前,就在我们手上,所以压力特别大。做《红海行动》最后和恐怖分子对峙的那一段,当时我心里就在想,这世界上最可怕的“恐怖分子”可能是导演,我们在这一行做了很多年了,基本上就是要顶着压力,把工作做好,把一件事情做到极致,因为艺术就是极致,其实就是一种匠人。

ELLEMEN:在声效中,每部电影可能都有一个让观众印象最深的片段,你觉得在《红海行动》中,哪一段是最难的?

Bobbie Wong:我觉得很多地方对我们挑战都很大,像这种现代战争片,在整个大中华地区很少有遇到,因为以前没有做过,要研究,要去听真实的声音,99%的人我相信都没有听过真实战场上的声音,林超贤导演很熟悉每种武器的声音,我们刚开始做出来的声音,他会听,哪个声音是不对的,他能听出来。不过我们也会去找真正的声音,同时能够做出那种空间感。

ELLEMEN:你们是怎么调整这些压力的?

Bobbie Wong:有机会可以来我办公的地点看看,哈哈。那里不是那种像高科技公司一样的环境,办公室外面就是森林,房间也是透明的,当初在设计的时候,我就想,无论对工作人员还是对客户,让他们看到阳光树木,看到小鸟在飞,这样才是最重要的。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.