IN THE MOD
A corner of the study houses prints of Father Manuel Blanco’s antique botanical engravings and a slipper chair. The master’s bedroom hosts an array of fabrics – from Bracquenie bought from Pierre Frey in Paris to Philippine Inabel pillows
浸醉當下
書房一角放有Manuel Blancoare神父的古董植物圖與單椅。主人房飾以各種布藝——由購自巴黎Pierre Frey的Bracquenie,以至菲律賓Inabel墊子亦有包括
Every piece has a story to tell, too. "The clients and I were shopping in Hong Kong and they fell in love with the Han court lady," recalls Miguel. "I carried it on the subway at rush hour, packed like sardines in a can, guarding it with my life against the crush of people. I juxtaposed it with the women in the Takano works so they could have a dialogue over the centuries."
A collection filled with imagined conversations among this wide range of contemporary artists – from the big names in Philippine art such as Arturo Luz, Ronald Ventura and Mariano Ching to global superstars including Takashi Murakami, Jeff Koons and Damien Hirst – is not something to be taken lightly. But the homeowner’s approach is simply to delight in his home, from moment to moment. "We actually don’t have enough walls," he says. "We need to create some more." //
每件作品也帶有故事。「我和客人在香港購物時,他們瞬即迷上這個漢朝女子像。」Miguel回想:「我帶著它在繁忙時候乘坐地鐵,在擠迫人群內仍要死守這件作品。我把它與Takano作品中的女性組合,起跨世紀對話交流。」
來自多位當代藝術家、注滿想像力的收藏——包括菲律賓著名大師Arturo Luz、Ronald Ventura和Mariano Ching,以至國際巨星村上隆、Jeff Koons和Damien Hirst——絕對不容輕看。但屋主的取向還是以不同時候的愉悅感為主。「我們實在沒有足夠的牆。」他指:「是時候建些了。」//