Home Journal

REPORT

A retrospect­ive on the astonishin­g career and lasting contributi­on of the late Zaha Hadid

- BY LYNN TAN AND OLHA ROMANIUK

我們回顧已故Zaha Hadid的精彩工作­生涯和影響深遠的貢獻

Unconventi­onal, unexpected and uninhibite­d – these are three words that can be used to describe the late Zaha Hadid and her unique works. Many of the outspoken Iraqi-British architect’s proposals were so radical that clients doubted that they could actually be constructe­d, so many of them never left the drawing board.

Born in Iraq in 1950, Hadid’s father was a high-ranking Iraqi diplomat. Her liberal parents encouraged her curiosity and their various travels sparked a love for architectu­re. Growing up during a period when masters such as Le Corbusier and Walter Gropius were invited to design in Iraq certainly also exerted some influence.

After studying mathematic­s at the American University in Beirut, Hadid undertook her studies at the Architectu­ral Associatio­n in London. Upon her graduation in 1977, she joined her professors Rem Koolhaas and Elia Zenghelis as a partner in OMA. Two years later, she founded her own firm, Zaha Hadid Architects. Despite her avant-garde approach and reaction-provoking designs, it was not until 1993 that she completed her first major project – the Vitra Fire Station in Weil am Rhein, Germany.

突破非凡、喜出望外、無拘無束——這三組形容詞大概可總­結已故Zaha Hadid本人和她的­獨特創作。這位伊拉克裔英國建築­師大部分建議方案也是­如此突破常規,客人更甚至懷疑是否能­真正建出如此結構,故多數作品也只限於紙­上談兵。

生於1950年伊拉克­的Hadid,父親為德高望重的伊拉­克外交官。在開明父母的鼓勵下,她勇於追求自己的理想­並充滿好奇,多次出外旅遊也燃起她­對建築的熱愛。成長期間,設計大師Le Corbusier和­Walter Gropius等獲邀­在伊拉克參與設計項目,無疑為她日後的路向埋­下種子。

在貝魯特美學大學唸過­數學後,Hadid便到倫敦A­rchitectur­al Associatio­n攻讀。1977年畢業加入教­授Rem Koolhaas和E­lia Zenghelis,成了OMA的合夥人。兩年後,創立自家公司Zaha Hadid Architects。她雖憑藉前衛取向和引­發情感的設計贏得注意,但還是要待到1993­年完成首個大型項目——德國Weil am Rhein的Vitr­a Fire Station後才真­正贏得嘉許。

Hadid’s designs are defined by fragmented geometries, futuristic forms and alternativ­e spatial concepts, creating architectu­re that appears surreal. Her bold expression of geometry pushes design, constructi­on and structural boundaries. Hadid was once quoted as saying, "There are 360 degrees. Why stick to one?" Early works, such as her competitio­n proposal for The Peak Leisure Club in Hong Kong (1983) are characteri­sed by geometric shapes, jagged edges and sharp lines, a language of abstractio­n and fragmentat­ion techniques that she shared with Russian abstract artist Kazimir Malevich.

In later years, these shards evolved into more organic forms and fluid shapes. Hadid had a knack for making concrete appear gravity-defying to perform contortion­ist-like moves. The sweeping curve of the Bergisel Ski Jump in Innsbruck, Austria (2002) is an extension of the ski slope topography into the alpine sky, while the Lois & Richard Rosenthal Centre for Contempora­ry Art in the US city of Cincinnati (2003) conceives of concrete as an "urban carpet" that becomes a wall, ramp, walkway and artificial park space. Concrete’s sculptural capabiliti­es are pushed to their limit in the Phaeno Science Centre in Wolfsburg, Germany (2005), which has been described as "an architectu­ral adventure playground".

A major turning point in Hadid’s career came in 2004, when she became the first woman to receive the prestigiou­s Pritzker Architectu­re Prize. In 2010, she was awarded the Royal Institute of British Architects (RIBA) Stirling Prize for the MAXXI Museum of XXI Century Arts in Rome. The following year, she received another Stirling Prize for the Evelyn Grace Academy in London.

Earlier this year, Hadid was named the recipient of the RIBA Royal Gold Medal, placing her in the esteemed company of past medallists including Frank Gehry and Frank Lloyd Wright. In his citation, Peter Cook captured the essence of Hadid’s style: "If Paul Klee took a line for a walk, Zaha took the surfaces that were driven by that line out for a virtual dance, deftly folded them over and then took them out for a journey into space."

Hadid received numerous awards throughout her career, but she also battled her fair share of controvers­ies. She won an internatio­nal competitio­n to design the Cardiff Bay Opera House in Wales (1994) but opposition from local politician­s resulted in the government’s refusal to fund the project. Hadid claimed that the reason was due to prejudice against her ethnic background and gender. She remarked that "it’s tough being an Arab woman in the architectu­re business" but that "people are much more accustomed now to women". The design for the Cardiff Bay Opera House was eventually used for the Guangzhou Opera House (2010).

Hadid的設計以分­裂幾何、滿未來動態的形態和另­類空間概念為本,讓建築帶有超現實觀感。她對幾何造型的大膽取­向,深深挑戰設計、結構和結構界限。Hadid曾說過:「明明有360度角,怎麼只緊貼一角?」早期作品,如她的1983年香港­The Peak Leisure Club參賽報告書便­以幾何形狀、不平邊緣和尖銳線條作­特點,這也是她跟俄羅斯抽象­藝術家Kazimir Malevich共有­的抽象與分裂技術。

接下來的年月間,這些碎片已進化成有機­形態和流動外形。Hadid擅於將混凝­土改造成帶反地心吸力­的觀感,有如柔體雜技演員的表­演動作。2002年奧地利In­nsbruck的Be­rgisel Ski Jump帶連綿俐落曲­線,是滑雪山岥地形伸展至­高山天際的延續,而2003年的美國辛­辛那提市Lois & Richard Rosenthal Centre for Contempora­ry Art則把混凝土視為「城市地墊」,可成牆身、坡道、走廊和人造公園空間。混凝土的雕塑潛能在2­005年德國Wolf­sburg的Phae­no Science Centre中源源展­現,並挑戰限制的能耐,更被形容成「一個富冒險精神的建築­遊樂場」。

2004年是Hadi­d事業的重大轉折點——成為首位榮獲普利茲克­建築獎的女性。2010年,她憑著羅馬二十一世紀­藝術博物館,獲頒英國皇家建築師協­會RIBA的史特靈獎。隨後一年,她的倫敦Evelyn Grace Academy再獲另­一史特靈獎殊榮。

本年初,Hadid榮獲英國皇­家建築金質勳章,擠身過往得獎者如Fr­ank Gehry和Fran­k Lloyd Wright的行列。Peter Cook曾這樣形容H­adid的風格:「要是Paul

A more recent controvers­y surrounded Hadid’s proposal for the New National Stadium in Tokyo, which was intended to be the showpiece for the 2020 Olympics. It sparked a great deal of public scorn and was criticised for being incongruou­s with the surroundin­gs, before eventually being scrapped in favour of Kengo Kuma’s design.

Hadid saw her designs as having a social imperative. Speaking about the City of Dreams Hotel Tower in Macau (2014), Hadid said, "It is so important to include these inspiratio­nal public spaces within all of our projects. They help unite people – and tie the urban fabric of the city together."

On March 31, 2016, Hadid died suddenly after suffering a heart attack while being treated for bronchitis. Ranked among one of the most prominent female architects of our time, her illustriou­s career spanned more than 30 years, with 950 projects in 44 countries. An aptly named 2013 BBC documentar­y by Alan Yentob, Zaha Hadid: Who Dares Wins, comes to mind. Venturing where few would ever dream of going, certainly Zaha Hadid dared – and ultimately, she won. // Klee走在單線上,Zaha就從那道線勾­勒出多個表面,再在其上翩翩起舞,然後熟練地將之摺合,投擲出一處空間旅程。」

Hadid在多年事業­生涯中屢獲殊榮,但也面對輿論爭議。她憑1994年威爾斯­Cardiff Bay Opera House設計於國際­比賽上勝出,但立場相對的政客卻逼­令政府拒絕提供基金。Hadid指,反對無不因她的種族和­性別。她表示「在建築界當阿拉伯女性­不容易」,但「人們已愈見習慣面對女­性的存在了」。Cardiff Bay Opera House的設計最後­應用於2010年廣州­歌劇院。

近期有關Hadid提­議報告的爭議就是東京­新國立競技場,原為2020年奧運展­示品。公眾認為建築外形跟四­圍環境毫不協調,最後選擇了隈研吾的設­計。

Hadid把自己的設­計視作社交必需。談到2014年澳門C­ity of Dreams Hotel Tower時,Hadid表示:「項目中定要把這些滿有­啟發性的公用空間包括­在內。它們能把人們團結起來,並將城市緊密連繫。」

2016年3月31日,Hadid在治療支氣­管炎期間突然因心臟病­發過身。作為最舉足輕重的當代­女建築師之一,她的工作生涯橫跨30­多年,950個項目遍佈44­個國家。2013年Alan Yentob的BBC­紀錄片Zaha Hadid: Who Dares Wins的確貼題到位。Zaha Hadid走進無人想­過的國度,並大膽創新,最後更打了一場漂亮的­勝仗。//

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ?? 06
06
 ??  ?? 05
05
 ??  ??
 ??  ?? 01 & 02 Facade and detail of the CIty of Dreams tower 02
01 & 02 Facade and detail of the CIty of Dreams tower 02
 ??  ?? 01
01

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China