Home Journal

TOUCH AND TEXTURE

-

The arm chairs in the living room are upholstere­d in a fabric created by Lori called Roulette, while the coffee tables were bought at Manhattan home decor shop ABC Carpets & Home. A series of woodcuts by Pamela Smilow add character to the kitchen.

細膩觸感

客廳扶手椅鋪上Lor­i設計的Roulet­te布藝,咖啡桌則從曼哈頓家飾­店ABC Carpets & Home購得。一系列Pamela Smilow的木作品­為廚房注入個性。 firm Ike Kligerman Barkley gave the bedroom of Lori’s two daughters – Sophie (12) and Emma (14) – a recent refresh. The pair of interior designers who worked on the bedroom are Lori’s friends; they came up with a plan to stack two spaces on top of each other, utilising the home’s impressive ceiling height, with the top space accessible via a set of steps.

The colour scheme Lori chose reflects her desire for spaciousne­ss and tranquilli­ty. "The apartment is really a mix of neutrals that are quite nuanced and layered, and soft shades of white," says Lori. "I love these colours as a respite from a very urban existence; they offer a sense of calm to my internal world. I was also yearning for some cooler – not cold – shades to layer. Cleaner, softer on the eye and more restful." Touches of brightness, such as the custom poufs made out of Lori’s Rumi fabric and various colourful paintings, add energy to the space. Of course, plenty of Lori’s own designs feature in the apartment, as well – all the textiles, wallcoveri­ngs and certain rugs are all from

室內裝潢透過結集不同­想法構思而成。Da Vinci Architects­在一家遷進新居前處理­建築上的細節改動,而建築及室內設計公司­Ike Kligerman Barkley則最近­翻新了Lori兩名女­兒——12歲的Sophie­和14歲的Emma——的睡房。兩位處理睡房的室內設­計師均為Lori友人,他們想出把兩個空間重­疊而放,善用家居的高聳樓底空­間,只需走數步階級即可到­達樓上範圍。

Lori挑選的色彩組­合反映出對空間感與寧­靜享受的渴求。「單位揉合不同微妙的中­性色澤,還有不同深淺層次的柔­和白色調。」Lori表示:「這些色彩為我締造出城­市中一片綠田園;讓我的內心世界回歸平­靜。我也非常渴求較型格點——絕非冷酷——的顏色以作襯托。純淨點、柔和點、平靜

 ??  ??

Newspapers in Chinese (Traditional)

Newspapers from China