YEAR-ROUND TID­INGS

Take a peek in­side an at­mo­spheric oa­sis that’s dressed up es­pe­cially for this hol­i­day sea­son

Home Journal - - CONTETNS - WORDS CHRISTINA B KJELDSEN PHO­TOG­RA­PHY CHRISTINA KAYSER O | LIV­ING IN­SIDE STYLING RIKKE GRAFF JUEL

充滿歡樂氣氛的舒適居所讓屋主一家寫意地享受節日假期

Cae­cilia Lind­hardt, an in­te­rior de­sign con­sul­tant based in Copen­hagen, isn’t the kind of per­son who presents her fam­ily with a per­fectly dec­o­rated home on De­cem­ber 1. In­stead, the fes­tive sea­son gen­er­ally sneaks up on her and her hus­band, Jes­per, and their chil­dren, Olivia, 8, Lulu, 5, and Char­lie, 1 – one Christ­mas ac­ces­sory at a time, un­til De­cem­ber 22, when she con­cludes her dec­o­rat­ing process and the fam­ily opens the doors to their home for an an­nual Christ­mas party. “It’s one of the high­lights of the sea­son, as we get to see all the peo­ple spe­cial to us and wish each other a merry Christ­mas,” says Cae­cilia. “It’s a great way to end the year.”

室內設計顧問Cae­cilia Lind­hardt不會在12月1日為家人準備好一屋聖誕裝飾,反而待至聖誕節逼近前,每次以一種聖誕飾品為丈夫Jes­per和分別為8歲、5歲及1歲的孩子Olivia、Lu­lu及Char­lie帶來驚喜,一直至12月22日。這天,她會結束家中所有裝飾工作,準備迎接客人舉行聖誕派對。「這是其中一個最重要的節日活動,能跟所有我們重視的人相聚,互相送上聖誕祝福。用這種方式來完結一年最圓滿愉快。」

It’s easy to feel the spirit of the hol­i­days within the villa. High ceil­ings, ac­cent walls in var­i­ous colours and com­fort­able tex­tiles char­ac­terise the airy, 1,200sqft ground-floor level of the home. “From the start, we felt it had a lot of soul. Even­tu­ally, we re­alised that the villa is very sim­i­lar to the houses we grew up in,” says Cae­cilia of the time she and her hus­band first came across the villa, a sprawl­ing prop­erty in Copen­hagen’s largely res­i­den­tial sub­urb of Char­lot­ten­lund.

Mov­ing into their new home wasn’t with­out its share of ren­o­va­tions – in par­tic­u­lar, the mas­sive trans­for­ma­tion of the villa’s 2,200sqft base­ment that now serves as a bright, at­mo­spheric liv­ing area with a bath­room, walk-in closet and home of­fice. The cou­ple an­tic­i­pate that there will be more changes to come in the fu­ture with the grow­ing needs of their chil­dren, so dur­ing the ren­o­va­tion, they de­cided to pri­ori­tise a kitchen re­vamp. “The kitchen is the heart of our home and is the place

他們的別墅滿載歡樂的聖誕氣氛,由高天花、不同色彩的主題牆,還有在1,200呎大屋內到處可見的舒適織品自然地營造出來。「一開始我們已覺這裡很不錯,慢慢更發現別墅跟我們成長的家園很相似。」Cae­cil­i­a回憶她跟丈夫第一次參觀這個位於哥本哈根Char­lot­ten­lund近郊物業時的滿意感受。

在正式搬進新居前,當然少不免要進行一連串的翻新工程——當中的最大改動就是把2,200平方呎的地下室改建成一個集合浴室、衣帽間和家居辦公室的明亮生活空間。夫婦預期居所將來會有更多改動,以迎合孩子們不同成長階段的需要,但他們亦決定要先重新裝修廚房。「廚房是我們家的重心,常在此共聚天倫。」Cae­cil­i­a解釋說:「其他房間也能逐步整修,但廚房和飯廳必須優先翻新。」

“I LIKE OUR HOME TO CHANGE AS OUR LIVES DO”

where we spend most of our time to­gether as a fam­ily,” ex­plains Cae­cilia. “All of the other rooms can be re­mod­elled more grad­u­ally, but the kitchen and din­ing area had to work for us im­me­di­ately.”

All the rooms re­flect the play­ful­ness that Cae­cilia em­braces as she ap­proaches life. “If you visit again in a year, the villa will look dif­fer­ent,” she says with a smile. “I like our home to change as our lives do. Some fur­ni­ture we’ve had with us for­ever, while oth­ers have come and gone with our dif­fer­ent homes. I love ex­per­i­ment­ing with colours, pat­terns and sur­faces. It’s a process in which I can let my in­tu­ition, and the at­mos­phere I want to cre­ate in each room, guide me.”

This year, Cae­cilia chose to stick with green shades to an­chor her hol­i­day dec­o­rat­ing scheme. Each room is punc­tu­ated with lush green­ery and elab­o­rate flo­ral ar­range­ments, con­jur­ing a sense of peace through­out the home. “The colour just keeps lin­ger­ing with me,” she says. “I found that it com­ple­ments al­most ev­ery other colour beau­ti­fully, so it of­fered a lot of pos­si­bil­i­ties as far as dec­o­rat­ing is con­cerned.”

每個空間也展現出Cae­cil­i­a的生活趣味。「你下年再來訪時就會發現整座別墅將會變得不一樣。」她笑說:「我喜歡讓居所跟隨我們的生活而轉變。有些傢具我們會永遠保留,有些則會在不同住所之間變來換去。我熱愛試驗不同色彩、圖案和面材,過程讓我能隨直覺和想要營造的氣氛而行。」

今年,Cae­cil­i­a選擇以綠色為主調,跟她的節日家居裝飾相和應。每個房間也擺放了悅目植物和精緻花藝,讓居所瀰漫著和諧寧靜的格調。「這種色彩實在太吸引我了,幾乎能跟所有色系相配襯,能發揮很多裝飾的可能性。」

“GREEN COM­PLE­MENTS AL­MOST EV­ERY OTHER COLOUR BEAU­TI­FULLY”

“IT'S ABOUT CRE­AT­ING AN AT­MOS­PHERE MY FAM­ILY WILL EN­JOY”

In the liv­ing room, a sen­sual space fea­tur­ing deep navy walls and richly tex­tured sur­faces, stands the crown jewel of Cae­cilia’s sea­sonal em­bel­lish­ments: a Christ­mas tree, cre­atively placed in­side a flower bucket. She imag­ined the space as a warm, cosy cave for the fam­ily to lounge dur­ing those chilly win­ter morn­ings and evenings. “I would say the liv­ing room dic­tated how our Christ­mas tree looks this year,” says Cae­cilia. “It’s a lit­tle bo­hemian, a lit­tle el­e­gant, but also play­ful. It’s about cre­at­ing an at­mos­phere that my fam­ily will en­joy.” //

客廳透過深藍色牆和質感豐富的面材交織出優美氣質,更能凸顯Cae­cil­i­a的節日重點裝飾——置身於花籃中的聖誕樹。Cae­cil­i­a把這兒幻想成一個舒適寫意的山洞,讓家人在冬天的早晚享受溫暖時刻。「今年我們的聖誕樹所展現的面貌完全取決於客廳裝潢。」Cae­cil­i­a續說:「帶點波希米亞的風格,帶點優雅氣質,同時不失玩味。我著重打造出能讓家人樂在其中的氣氛。」 //

DECK THE HALLS The Christ­mas tree, planted in­side a flower bucket, livens up the liv­ing room of the fam­ily of five. 精彩聖誕 栽在花盆中的聖誕樹讓這一家五口的客廳更顯朝氣活力。

SEA­SONAL STO­RIES Cae­cilia's home is ev­ere­volv­ing, trans­form­ing with life's sea­sons – and the the hol­i­days, too. Come De­cem­ber, the home takes on a fes­tive at­mos­phere one ac­ces­sory at a time. 季節童話 Cae­cil­i­a的家是個隨著季節和節日展現不同魅力的居所。來到十二月,她家就會逐一添上聖誕裝飾共度佳節。

ALL IN THE AC­CENTS Chic and sub­tle hol­i­day touches dec­o­rate the home, from star-shaped or­na­ments to can­dle­light. 矚目焦點 時尚低調的節日點綴包括星形裝飾和燭光,讓空間更見精彩。

Newspapers in English

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.