An artist demonstrates her creative flair in decorating her family’s charming sanctuary |這位藝術家裝飾家園時發揮天賦才華，打造一屋迷人裝潢
Stepping into Tracie Anglo Dizon’s home, it’s pretty hard to believe that an interior designer didn’t work their magic here. “I’ve been decorating on my own, so it’s taking a while,” says Tracie. Having cut her teeth in the creative industry as an art director for a fashion magazine as well as for numerous tomes, and now as an artist, Tracie’s aptitude for styling spaces is most apparent in the home she shares with her family.
In 2016, Tracie and her husband Victor, a former investment banker and the co-founder of the upscale boutique travel company A2A Safaris, decided it was time to return to Manila after spending over half of their lives overseas – they had been residing in Singapore for seven years, and prior to that Tracie had been based in New York while Victor was in London. The couple purchased a 2,700sqft lot, which, notes Tracie, is rather modest in the Philippines, but is normal in Singapore, and spacious in Hong Kong. “Everything is relative and we’re happy with it,” she
走進Tracie Anglo Dizon的家，很難相信如此優美的裝潢並非出自室內設計師之手。「一直以來，我都是親手自己設計居所，所以要花好一段時間。」Tracie表示。現職藝術家的她曾涉足創意產業，擔任某時裝雜誌和多本著名刊物的藝術總監。在這個跟家人同住的生活空間內，她的設計風格得以完美展現。
“THERE AMAZING LIGHT AS SOON AS I ENTERED THE ROOM VERY MUCH ATTRACTED TO THE CLASSIC
says. Their Singaporean architect, Lawrence Puah of Akihaus, who has extensive experience restoring shophouses and had worked on their previous home, knew exactly how to maximise the floor area. Serendipitously, his pitch - a “tropical brownstone” – resonated with Tracie’s affection for shophouses, townhouses, and brownstones. She says, “I really loved the idea of living in a brownstone again, but I also didn’t want a New York replica.”
Building upward proved the right strategy. Constructed with four levels, including a full basement that houses a mudroom, outdoor grilling station, and a four-car garage, the structure allows for each member of the family to have their own sanctuaries. “I remember my architect telling us that we can’t have the size, but we can have layers,” recalls Tracie. “We
“WE LIKED THE IDEA OF HAVING LOTS OF LITTLE ROOMS AND POCKETS TO DISCOVER”
liked the idea of having lots of little rooms and pockets to discover.” Tucked away in a corner of the main floor, for instance, is a sunken living area that is meant for more casual entertaining. Directly above it is a mezzanine that serves as a home office and library, its walls lined with built-in shelves that make the most out of the limited space.
Culling from her arsenal of work experience as well as a collection of one-of-akind accessories sourced from numerous trips to exotic locales, Tracie’s ability to mix and match styles, design movements and patterns are on full display throughout the abode. “I like French details - there’s a side of me that’s in love with this gilded, glamorous look,” she says. “But there’s also a side of me that’s more practical, and is into mid-century modern furniture. I think that’s why I combined them in our home.” She remembers the time she and her architect disagreed on installing French mouldings on the walls of the otherwise modern kitchen. “I admire people who can be faithful to one decorating style, because I can’t seem to do that. So I exist with both.”
Tracie reiterates the house remains unfinished, though every stylishly arranged nook and cranny contradicts the statement. “I’m not the type who buys pieces instantly,” she says. “I like to wait until I find the right one. And that gives me something to look forward to.” //
Tracie強調屋子的裝飾工程尚未完成；環顧居所四周，你或不表認同。她指出：「我不是那種即時買齊所有東西的人。我喜歡等待、期待，直到遇上最合心意的設計。」// HO≤E JOURNAL
“I LIKE TO WAIT UNTIL I FIND THE RIGHT PIECES. THAT GIVES ME SOMETHING TO LOOK FORWARD TO”
EARTHLY DELIGHTS Many of the furniture pieces come from the owners’ previous residence in Singapore. On the mezzanine level is a library and home office where Tracie works, while the kids spend time reading. “The library is something we can’t live without,” she says. 無盡喜悅 大多數傢具擺設均來自屋主的新加坡舊居。中層為圖書空間和家用辦公室，讓Tracie一邊處理工事，孩子又可一邊閱讀。她表示：「我們不能沒了圖書室。」
RARE FORM The facade is loosely inspired by brownstones in New York. Opposite page: The sunken living room features part of the couple’s art collection, including a Yayoi Kusama pumpkin (above) displayed below a matching Kusama lithograph print. 色彩深度 外牆靈感源自紐約赤褐色砂石的建築。對頁：客廳放滿夫婦的藝術珍藏，包括草間彌生的南瓜和印刷品裝飾。
PALETTE CLEANSER The master’s bedroom is a calm oasis punctuated by wallcoverings by Braquenie and upholstery by Manuel Canovas. Opposite: Shades of grey deftly neutralise areas populated with details, as illustrated in the foyer, kitchen, and studio. 一絲不苟 主人房以Braquenie牆飾作亮點，並選用Manuel Canovas襯墊。對頁：不同深淺 的灰為空間注入平實純淨的細節，如圖可見的圖書空間、門廳和廚房。