从《战狼2》报道看中国文化对外传播
编者按:《战狼2》刷新中国电影票房新纪录,引起中外主流媒体深度热议。本期选取中外媒体相关报道进行分析,希望对中国文化对外报道提供一些启示。
10月28日结束放映的《战狼2》刷新中国电影票房新纪录,成为第一部跻身全球票房前100排行榜的非好莱坞电影,这部以中国海外撤侨为背景的动作大片也因此备受关注。笔者选取《纽约时报》在内的多篇外媒报道和新华社稿件,对比分析中西方媒体呈现的多元化视角和报道策略,希望对中国文化对外报道提供一些启示。
爱国主义还是民族主义?
在海外主流媒体对《战狼2》的持续深入报道中, “爱国主义”“和 民族主义”成为关键词。《纽约时报》将电影男主人公冷锋,一名孤胆深入非洲战乱地区营救同胞和当地难民的中国退伍特种兵,“称作 红色版兰博”,兰博是好莱坞电影《第一滴血》中一名凭借超强能力重返越南丛林拯救战友的越战退伍老兵。文章将《战狼2》的成功视为“民族主义情绪在中国兴起的迹象”,通过采访观影人,引用导演吴京以及中国媒体的评论,得出结论:中国公众渴望自己的英雄,而不仅仅是有中国演员客串的好莱坞大场面。文章还肯定了这部电影在塑造英雄人物时取得的历史性突破,认为它改变了标准中国电影中将英雄塑造成毫无瑕疵的人物的做法,相比之下,冷锋是一个情绪化的人,有自己的追求,被赶出中国军队后,他畅饮火辣的中国茅台酒,试图忘怀去世的女友。文章还采访了中国影评人尹鸿,指出这部电影不仅满足了观众对孤胆超级英雄的崇拜心理,还有强烈的国家意识。
英国广播公司BBC一篇以“《战狼2》:民族主义动作片席卷中国”为标题的报道更是在中国引起热议。《人民日报》还播发了题为《用阳光心态品读“战狼”》的评论对其观点予以驳斥。BBC稿件开头用主人公的一句台词“犯我中华者,虽远必诛”来做文章,将其翻译成“Anyone who offends China will be killed no matter how far the target is.”(任何冒犯中国的人,不论多远都会被歼灭)。这句话源自《汉书·傅常郑甘陈段传》里的“明犯强汉者,虽远必诛”,是西汉名将陈汤在击退北匈奴郅支单于后给汉元帝的上书,原意为:敢于侵犯强大汉帝国的人,即使再远,我们也一定要杀掉他们,“而 明犯强汉者”指的是“惨毒行于民,大恶逼于天”的郅支单于,显然BBC的翻译加深了海外读者对中国的误读,让人不禁会问:“难道仅仅是‘’冒犯 就该被杀吗?”
印度更有媒体抓住中印边界对峙事件,拿民族主义来做文章。《印度教徒报》刊文称,《战狼2》的故事情节与中国一直专注于海外投资的“走出去”战略相吻合,认为该片的成功是因为戳中了中国年轻人中广泛潜藏的民族主义情绪,烧旺了他们心头的民族主义火焰。但这种说法遭到其他海外媒体反驳,《德国 法兰克福汇报》一篇报道称,仅凭民族主义难以解释影片的成功,走进电影院的观众绝非沉浸在民族主义情绪中,并将其成功归因于《战狼2》以好莱坞“兰博”系列电影为样板的制作方式,称其是一部高质量的动作片。这种观点得到彭博社支持,文章指出,用好莱坞手法讲述爱国主义故事是中国电影人一直以来的梦想,《战狼2》证明他们能够做到这一点,随着电影制作预算增加以及广泛接触好莱坞电影,中国电影人讲故事的技巧提高了,这对中国观众是一个好消息,但也给好莱坞敲响了警钟。文章还提醒,中国电影人在抓住本土观众心理方面有先天优势,随着技巧提高,他们或可以夺回好莱坞在中国市场的部分份额,这也会迫使好莱坞越来越重视中国观众。
体验式报道积极引导外媒发声
新华社88月 日播发了一篇题为《〈战狼2〉火遍中国》的体验式英文报道,有效引导了89月 日美联社关于该