新时代中华文化海外传播内容创新的四个“度”

——以第一届“讲好中国故事”创意传播国际大赛获奖作品为例

International Communications - - 实践探索 - 崔潇 中国传媒大学媒介与公共事务研究院全球传播治理研究中心助理主任、专职研究员

民族的就是世界的。中华文化作为中华民族的智慧结晶,也是全人类共有的文化遗产。以习近平同志为核心的新一代领导集体高度重视中华文化的海外传播,提出了一系列精深论断,为我们开展工作指明了方向。

首先,中华文化的海外传播要以连接古今、融通中外为目标。习近平同志指出:“要加强对中华优秀传统文化的挖掘和阐发,使中华民族最基本的文化基因与当代文化相适应、与现代社会相协调,把跨越时空、超越国界、富有永恒魅力、具有当代价值的文化精神弘扬起来,激活其内在的强大生命力,让中华文化同各国人民创造的多彩文

化一道,为人类提供正确精神指引。”

其次,中华文化的海外传播要以创新为手段。习近平同志强调:“传承中华文化,绝不是简单复古,也不是盲目排外,而是古为今用、洋为中用,辩证取舍、推陈出新,摒弃消极因素,继承积极思想,‘以古人之规矩,开自己之生

面’,实现中华文化的创造性转化和创新性发展。”

在“讲好中国故事,传播好中国声音”理念指导下, 2017年2月至2017年11月,中国外文局联合中国新闻史学会

公共关系分会、华中科技大学新闻与信息传播学院、中国网等单位共同主办了第一届“讲好中国故事”创意传播国际大赛。该赛事以“原味中国故事·融通世界美好”为主旨,设置“中国梦的故事”“中国人的故事”“中国文化的故事”“中

国品牌的故事”“年度故事专题”五大主题,面向国际社会征集故事文本及创意表现形式,致力于发掘、培育真正的“中国故事·世界话语”,赛事吸引了国内外机构和个人积极参与,并产生了较大反响。本文以第一届“讲好中国故事”创意传播国际大赛获奖作品为分析案例,探讨从内容层面的创新而言,中华文化的海外传播要坚持四个“度”。

一、有尺度

一是要立足本来。创新不是无中生有、凭空而来,立足已有积淀、不忘本来,是文化创新的一个重要前提。立足本来就是要深刻理解文化的时代背景,准确解读文化的意蕴内涵,避免对文化的本身涵义产生误读。否则,在对外传播的过程中,会带来难以修复的不良影响。在互联网新时代,传播技术的进步促进了文化的繁荣发展,同时也带来了许多问题。在国内,信息的短频快传播,使人们对于文化的理解往往容易断章取义、一知半解,文化典籍被误读、被误传已是司空见惯。而在国外,文化概念被误读的例子更是不胜枚举,中国风被“单数化”为汉风,中华文化被“窄化”为汉族文化。造成这些误读,有传播缺位的因素,有语境转换的因素,更有对自身文化理解不准确的因素。厘清这些尴尬的“误读”,为中国文化寻求“正解”迫在眉睫,这首先要求我们拥有立足本来的思想自觉,站在对文化深刻理解和准确解读的基础上去创新、传播中华文化。

在第一届“讲好中国故事”创意传播国际大赛获奖作品中,《一匠一心》和《十个汉字读懂中国》侧重于对文化内涵的深刻理解和准确解读。《一匠一心》通过介绍八位不同行业的拥有精湛手艺的匠人,集中阐释了“匠人精神”的历史内涵与时代内涵——勤劳、勇敢、创新,给读者留下了一个全面、形象且深刻的认识。而作品《十个汉字读懂中国》将中国书法艺术与中华传统文化相结合,用原创书法的形式展现并解读了“仁义礼智信 温良恭俭让”十个汉字的深层含义,形式简单但内容厚重,使受众回味良久。这两个作品都是本着立足本来的思想,通过形象的方式对抽象的文化内涵进行了深入浅出的解读。

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China

© PressReader. All rights reserved.