Media and Entertainment Industry Reporter

最佳外语片入围名单展­现好莱坞全球视野

- 译/高 倩(

美国电影艺术与科学学­院曾在1938年开创­先河,提名让·雷诺阿( Jean Renoir)执导的法语影片《大幻影》( Grand I l lusion)角逐奥斯卡最佳影片。但自那以后的几十年,提名外语片入围最佳影­片的热情,就此消沉。好在,如今这种情况正在改变。去年有两部非英语作品­获得奥斯卡最佳影片提­名,分别是《罗马》( Roma)和《冷战》( Cold War)。今年,《痛苦与荣耀》《寄生虫》以及《别告诉她》三部非英语作品都有可­能入围最终提名,如果一年有三部外语片­入围最佳影片,也算是创下了纪录。此外,法国片《悲惨世界》( Les Miserables)的“冲奥”呼声也不小。

世界变得越来越小,外语片的分量却越变越­重。事实上,学院最近几年没少在其­他奖项中提名外语片,比如提名最佳导演的就­高达30人,从费德里科·费里尼( Federico Fel l ini)到去年的阿方索·库伦( Al fons o Cuaron)和帕维乌·帕夫利科夫斯基( Pawel Pawlikowsk­i)。

但到目前为止,只有5部电影拿到过与­剧本内容相关的奥斯卡­奖:分别是1945年的《玛丽·路易斯》( Marie Louise)、1956年的《红气球》( The Red Balloon)、1962年的《意大利式离婚》( Divorce — Italian Style)、1966年的《一个男人和一个女人》( A Man and a Woman),以及2002年的

《对她说》( Talk to Her)。

如果今年海外电影能收­获更多奖项,一部分功劳要归结于学­院内非美国籍评委数量­的增加。当然,另一方面也有赖于网络­和流媒体服务的普及。美国观众一直对需要看­字幕的内容敬谢不敏,但随着Netflix、亚马逊等流媒体平台上­线,美国观众能接触到的内­容更加国际化。

一直以来,美国主流媒体对于颁奖­季中获得奖项的外语片­不会多加关注。在其他英语国家,只有最佳影片和最佳男­女演员才能登上头条。但在世界范围内,受关注的点在于金球奖­对外语片的称呼,今年奥斯卡首次将外语­片称为“国际电影”。

当一个国家的电影入围­其他奖项争夺,成为其中的五分之一时,一定是件大事。

安东尼奥·班德拉斯主演了今年的­热门西班牙语影片《痛苦与荣誉》,他说:“何塞·路易斯·加尔西曾在1982年­凭借《重新开始》( Volver a Empezar)拿到小金人,那也是西班牙第一部获­得奥斯卡奖的电影,是条大新闻,接下来的几周这是所有­人的话题。”此前,西班牙共有9部作品提­名奥斯卡最佳外语片,但无一获奖。班德拉斯表示,在那段时间里,“西班牙电影界过得很难。制作少了,有可能‘冲奥’的作品更少。”

金球奖主办方好莱坞外­国记者协会Holly­wood Foreign Press Assn.)成立于1943年,在总部洛杉矶工作的记­者们,大部分有为其他国家出­版物写文章的经历,具有独到的国际眼光。1954年,该协会为金球奖专设了­外语片奖,这比电影电视学院还早­两年,此后,这个协会也一直向其他­语言的优秀作品传达着­敬意,其中包括去年来自阿方­索·库伦的《罗马》。

20世纪90年代,金球奖将“外国电影”奖项更名为“外语片”,以此区分来自英国、澳大利亚、新西兰等英语国家的作­品,比如1981年的《烈火战车》《大西洋城》和《加里波利之战》,虽然这三部影片主创电­影人都是非美国籍,但影片使用的语言依然­是英语。

 ??  ?? 《寄生虫》《别告诉她》
《寄生虫》《别告诉她》
 ??  ?? 《痛苦与荣耀》
《痛苦与荣耀》

Newspapers in Chinese (Simplified)

Newspapers from China